How bist?
숙어C2informal방언·고어체로 ‘어떻게 지내?’라는 뜻의 인사말
phrase
- 1
안녕하신가, 어떻게 지내나 — 상대의 안부를 묻는 방언적·고어적 인사말C2
A dialectal or archaic greeting used to ask how someone is.
“How bist, old friend?” he asked in a rustic accent.
그는 시골 말투로 “오랜 친구여, 어떻게 지내나?”라고 물었다.
The playwright used phrases like “How bist?” to give the scene an old-fashioned regional flavour.
그 극작가는 장면에 옛날 지역 방언 같은 분위기를 주기 위해 “How bist?” 같은 표현을 사용했다.
뉘앙스 · 쓰임
표준 표현인 “How are you?”보다 훨씬 오래되고 지역 방언 같은 느낌이 강합니다. “How’s it going?”이 현대적이고 친근한 구어체라면, “How bist?”는 옛날 말투나 시골·지역색을 의도적으로 드러내는 표현입니다.
현대 표준 영어에서는 자연스럽지 않으므로 일반 대화나 비즈니스 상황에서는 쓰지 않는 것이 좋습니다. 실제 의사소통에서는 “How are you?”, “How are you doing?”, “How’s it going?”을 쓰세요. “How bist?”는 문학, 역사극, 방언 묘사, 농담 등 특수한 맥락에서만 적절합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- How are you?
- 가장 일반적이고 표준적인 안부 인사입니다.
- How are you doing?
- 현대 구어체에서 자연스럽고 친근한 표현입니다.
- How's it going?
- 더 캐주얼하고 일상적인 느낌의 안부 인사입니다.
어원 · 암기 팁
[Old English / Middle English]“bist”는 고대 영어와 중세 영어에서 ‘be’ 동사의 2인칭 단수형으로 쓰이던 형태와 관련이 있습니다. 현대 표준 영어에서는 “you are”가 쓰이지만, 일부 방언이나 고풍스러운 문체에서는 “thou bist”와 같은 형태가 남아 있거나 재현됩니다. 따라서 “How bist?”는 문자 그대로 ‘너는 어떻게 있느냐?’라는 오래된 형태의 안부 인사로 볼 수 있습니다.
💡 독일어 “du bist”가 ‘너는 ~이다’라는 뜻인 것을 떠올리면, “bist”가 오래된 영어의 ‘are’ 비슷한 말이라는 점을 기억하기 쉽습니다.