LC·Dict

I can't thank you enough

숙어B1
/aɪ kænt θæŋk juː ɪˈnʌf//aɪ kɑːnt θæŋk juː ɪˈnʌf/

아무리 감사해도 충분하지 않을 만큼 정말 고맙다는 말

phrase

  1. 1

    깊이 감사드립니다, 정말 감사합니다상대의 도움이나 친절에 대해 말로 다 표현할 수 없을 만큼 깊이 감사하다고 말하는 표현B1

    used to tell someone that you are extremely grateful for what they have done

    • I can't thank you enough for helping me move this weekend.

      이번 주말에 이사 도와줘서 정말 뭐라고 감사해야 할지 모르겠어.

    • You saved my project at the last minute. I can't thank you enough.

      네가 마지막 순간에 내 프로젝트를 살려 줬어. 정말 고마워서 뭐라 말해야 할지 모르겠어.

뉘앙스 · 쓰임

‘Thank you very much’보다 더 강하고 감정이 담긴 표현입니다. ‘I really appreciate it’은 비교적 차분하고 폭넓게 쓰이며, ‘I can't thank you enough’는 도움의 크기가 커서 감사가 부족하게 느껴진다는 과장된 표현입니다.

실제로 감사할 수 없다는 뜻이 아니라 강한 감사의 과장 표현입니다. 친한 사이와 격식 있는 상황 모두 가능하지만, 아주 사소한 일에 쓰면 다소 과하게 들릴 수 있습니다. 공식적인 글에서는 ‘I am extremely grateful for your help’처럼 바꾸면 더 격식 있게 들립니다.

유의어 뉘앙스 비교

thank you so much
가장 일반적인 강한 감사 표현으로, ‘I can't thank you enough’보다 덜 극적입니다.
I'm deeply grateful
더 격식 있고 차분한 표현이며, 글이나 공식적인 상황에 잘 어울립니다.
I really appreciate it
감사의 이유나 도움을 인정한다는 느낌이 강하고, 일상적으로 매우 자주 쓰입니다.
I owe you one
비격식 표현으로, 나중에 보답하겠다는 뉘앙스가 있습니다.

반의어

I don't appreciate it
상대의 행동이 고맙지 않거나 불쾌하다는 뜻으로, 정반대의 평가를 나타냅니다.
no thanks
제안이나 도움을 거절할 때 쓰며, 감사의 깊이를 표현하는 말은 아닙니다.

어원 · 암기 팁

[English]영어의 ‘cannot/can't + 동사 + enough’ 구조에서 나온 관용적 과장 표현입니다. ‘충분히 ~할 수 없다’라는 말로 어떤 감정이나 행동이 매우 크다는 뜻을 나타내며, 감사 표현에서는 ‘아무리 감사해도 모자라다’라는 의미가 되었습니다.

💡 ‘thank you’ 앞뒤로 ‘can't’와 ‘enough’가 감싸고 있다고 생각하세요. 감사가 너무 커서 ‘충분한 enough 지점’에 도달할 수 없다는 이미지입니다.