I do
숙어B1결혼식에서 결혼에 동의한다는 뜻으로 하는 대답
phrase
- 1
네, 맹세합니다 — 결혼식에서 어떤 사람과 결혼하겠다고 동의할 때 하는 말B1
the words said in a wedding ceremony to show that you agree to marry someone
When the officiant asked if she would take Marco as her husband, she smiled and said, "I do."
주례자가 마르코를 남편으로 맞이하겠느냐고 묻자, 그녀는 미소를 지으며 “네, 그렇게 하겠습니다”라고 말했다.
After ten years together, they finally said I do in a small ceremony by the sea.
10년을 함께한 뒤, 그들은 마침내 바닷가의 작은 예식에서 결혼했다.
뉘앙스 · 쓰임
"get married"는 일반적인 ‘결혼하다’이고, "tie the knot"는 좀 더 비격식적인 ‘결혼하다’입니다. "say I do"는 실제 결혼식에서 서약에 동의하는 장면을 떠올리게 하는 더 상징적이고 로맨틱한 표현입니다.
결혼식 맥락에서는 보통 따옴표 안에 쓰며, 대명사 I는 항상 대문자로 씁니다. 일반 질문에 대한 대답인 "Yes, I do"는 단순한 문법적 대답이지 이 관용 표현과는 구별됩니다. "They said I do"처럼 쓰면 실제로 두 사람이 결혼했다는 뜻으로 자연스럽습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- I will
- 일부 전통적인 결혼식 문답에서 쓰이는 대답으로, "I do"보다 ‘앞으로 그렇게 하겠다’는 의지가 더 직접적으로 느껴질 수 있습니다.
- I accept
- 동의하거나 받아들인다는 일반적인 표현이며, 결혼식의 정해진 대답으로는 "I do"만큼 관습적이지 않습니다.
- say I do
- 직접적인 대답 자체가 아니라 ‘결혼하다’라는 행동 전체를 가리키는 표현입니다.
반의어
- I don't
- 결혼 의사 질문에 대한 부정 대답이지만, 실제 결혼식 표현으로는 매우 드물고 극적인 상황을 나타냅니다.
- I won't
- 앞으로 그렇게 하지 않겠다는 거절의 뜻으로, "I do"보다 의지의 거부가 더 강하게 들립니다.
- No
- 가장 직접적인 거절 표현이며, 결혼식 문맥에서는 결혼에 동의하지 않는다는 뜻입니다.
어원 · 암기 팁
[English]영어권 기독교 결혼 예식의 전통적인 문답 형식에서 굳어진 표현입니다. 주례자가 “Do you take this person to be your wife/husband?”와 같이 묻고, 신랑이나 신부가 “I do”라고 대답하는 데서 결혼 승낙의 상징적 표현이 되었습니다.
💡 결혼식 질문이 "Do you...?"로 시작하므로 대답도 "I do"라고 기억하면 쉽습니다. 즉, ‘Do로 물으면 I do로 결혼 승낙’이라고 연결해 외우세요.