I'm·a
C1slang‘I am going to’의 매우 비격식·속어적 축약형
auxiliary
- 1
~할 것이다, ~하려고 하다 — 내가 ~할 것이다; 내가 ~하려고 한다C1〔general〕
used to mean “I am going to,” especially before a verb expressing an intended future action
I'ma call you when I get home.
집에 도착하면 내가 너에게 전화할게.
I'ma tell you the truth.
내가 너에게 사실대로 말할게.
유의어I'm going to, I'm gonna, imma
반의어I won't
뉘앙스 · 쓰임
“I am going to”는 표준적이고 중립적이며, “I'm gonna”는 비격식적입니다. “I'ma”는 그보다 더 속어적이고 구어적인 느낌이 강하며, “imma”와 거의 같은 뜻으로 쓰입니다.
“I'ma”는 아프리카계 미국인 영어(AAVE), 힙합 문화, 온라인 대화와 연관되어 자주 보입니다. 일상 대화나 인용에서는 자연스러울 수 있지만, 공식 글쓰기나 업무 이메일에서는 피하는 것이 좋습니다. 특정 방언을 흉내 내거나 조롱하는 방식으로 쓰면 무례하게 들릴 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- I'm going to
- 표준적이고 중립적인 표현입니다.
- I'm gonna
- 비격식적이지만 “I'ma”보다 덜 속어적입니다.
- imma
- 뜻은 거의 같고, 온라인이나 가사에서 더 자주 보이는 철자 변형입니다.
반의어
- I won't
- 어떤 일을 하지 않겠다는 반대 의지를 나타냅니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
auxiliary+verb
- I'ma do it내가 그거 할게
- I'ma go나 갈게
auxiliary+verb phrase
- I'ma let you know내가 너에게 알려 줄게
- I'ma be honest솔직히 말할게
어원 · 암기 팁
[English]“I am going to”가 구어에서 “I'm gonna”처럼 줄어들고, 더 축약되어 “I'ma”로 표기된 형태입니다. 특히 미국 구어, AAVE, 대중음악과 인터넷 언어에서 널리 보입니다.
I + am + going to의 축약 표현
💡 “I'ma do it”을 “I'm going to do it”으로 풀어 생각하면 뜻을 기억하기 쉽습니다.