LC·Dict

in all its branches

숙어C1formal
/ɪn ɔːl ɪts ˈbræn.tʃɪz//ɪn ɔːl ɪts ˈbrɑːn.tʃɪz/

어떤 분야나 주제의 모든 세부 분야에서, 모든 방면으로

phrase

  1. 1

    어떤 학문·활동·분야 등의 모든 세부 분야와 방면에 걸쳐C1

    in every subdivision, department, or aspect of a field, subject, or activity

    • The university encourages the study of science in all its branches.

      그 대학은 과학의 모든 분과에 대한 연구를 장려한다.

    • She had a deep interest in music in all its branches, from composition to performance.

      그녀는 작곡에서 연주에 이르기까지 음악의 모든 분야에 깊은 관심을 가지고 있었다.

뉘앙스 · 쓰임

“in every area”나 “in all aspects”보다 더 격식 있고 다소 고전적인 느낌이 있으며, 특히 ‘학문·예술·과학·법’처럼 나무의 가지처럼 세부 분야로 나뉘는 영역에 잘 어울립니다. “in all its forms”는 형태나 양상의 다양성을 강조하고, “in all its branches”는 하위 분야나 분과를 강조합니다.

단수 명사를 받을 때는 “its”를 쓰고, 복수 명사를 받을 때는 “their”를 씁니다. 예: “science in all its branches”, “the arts in all their branches”. 구어에서는 다소 딱딱하게 들릴 수 있으므로 일상 대화에서는 “in every area” 또는 “in all parts of it”이 더 자연스러울 때가 많습니다.

유의어 뉘앙스 비교

in every area
더 일상적이고 넓게 쓰이며, 격식이나 문학적인 느낌은 약하다.
in all aspects
세부 분야보다 측면·양상을 강조한다.
across the board
전반적으로 적용된다는 뜻이 강하며, 정책·변화·영향 등에 자주 쓰이고 더 구어적이다.

반의어

in part
전체가 아니라 일부에만 해당함을 나타낸다.
in one area only
여러 분야가 아니라 한 분야에만 국한됨을 강조한다.

어원 · 암기 팁

[English]“branch”는 나무의 가지에서 나온 은유로, 하나의 큰 줄기에서 갈라져 나온 세부 분야나 분과를 뜻하게 되었습니다. 따라서 “in all its branches”는 어떤 큰 분야가 가진 모든 ‘가지’, 즉 모든 하위 분야를 포함한다는 의미로 발전한 표현입니다.

💡 큰 나무의 줄기를 하나의 학문이나 분야로, 여러 가지를 세부 분야로 떠올리면 쉽습니다. ‘모든 가지를 다 본다’고 생각하면 ‘모든 세부 분야에서’라는 뜻이 됩니다.