LC·Dict

in care of

숙어B2
/ɪn ˈker əv//ɪn ˈkeər əv/자주 쓰임

우편물·문서를 다른 사람이나 기관의 주소로 보내도록 할 때 쓰는 표현

phrase

  1. 1

    ~씨 댁으로, ~의 주소로우편물이나 문서를 수신자가 직접 주소를 갖고 있지 않거나 임시로 머무는 곳에서 받을 수 있도록, 다른 사람·회사·기관의 주소로 보내라는 뜻B2

    used in an address to show that mail or documents should be sent to the intended recipient at another person’s, company’s, or organization’s address

    • Please send the contract to Daniel Lee, in care of Harper & Co.

      계약서는 Harper & Co. 주소를 통해 Daniel Lee 앞으로 보내 주세요.

    • While I’m traveling, you can write to me in care of my sister in Boston.

      제가 여행 중일 때는 보스턴에 있는 제 여동생 주소로 제게 편지를 보내셔도 됩니다.

뉘앙스 · 쓰임

‘at’은 단순히 어떤 장소나 주소에 있다는 뜻이고, ‘in care of’는 그 주소의 사람이나 기관이 우편물을 대신 받아 전달해 준다는 뉘앙스가 있습니다. ‘via’는 ‘…을 경유하여’라는 넓은 의미로 이메일·경로에도 쓸 수 있지만, ‘in care of/c/o’는 특히 우편 주소에서 관용적으로 쓰입니다. ‘for the attention of’는 회사나 기관 안에서 특정 담당자에게 보라는 의미가 강합니다.

주소에서는 보통 ‘c/o’로 쓰며, 수신자 이름 다음 줄에 씁니다. 예: ‘Jane Kim, c/o ABC Law Firm’. 사람을 실제로 돌본다는 감정적 의미의 ‘care for’와 혼동하지 마세요. 현대 영어에서는 ‘in care of’보다 줄임말 ‘c/o’ 또는 ‘care of’가 더 흔합니다.

유의어 뉘앙스 비교

c/o
‘in care of’의 표준 약어로, 실제 주소 표기에서 가장 흔합니다.
care of
‘in care of’와 거의 같은 뜻이며, 주소 표기에서 ‘in’ 없이 더 자주 쓰입니다.
via
‘…을 통해서/경유해서’라는 더 넓은 표현으로, 우편 주소뿐 아니라 이메일·경로·수단에도 쓸 수 있습니다.
at the address of
의미를 풀어 쓴 표현으로 더 설명적이고 관용적인 주소 표현은 아닙니다.

반의어

directly to
다른 사람이나 기관을 거치지 않고 수신자에게 직접 보낸다는 뜻입니다.

어원 · 암기 팁

[English]‘care’는 ‘보살핌, 관리, 책임’이라는 뜻에서 발전했으며, 우편 주소에서는 어떤 사람이나 기관의 관리 아래 우편물이 전달된다는 의미로 굳어졌습니다. 이 표현은 오래전부터 편지와 소포 주소에서 실용적으로 쓰였고, 현대에는 약어 ‘c/o’가 널리 사용됩니다.

💡 ‘A in care of B’는 ‘A에게 보내지만 B가 잠시 맡아 전달해 준다’고 기억하세요. 주소에서 ‘c/o’는 ‘care of’의 줄임말입니다.