in health
숙어B2formal건강할 때, 또는 건강한 상태에서
phrase
- 1
건강한 상태일 때; 특히 ‘아플 때나 건강할 때나’라는 맥락에서 쓰이는 표현B2
while in a healthy condition; especially used in contrast with sickness in the phrase “in sickness and in health.”
They promised to support each other in sickness and in health.
그들은 아플 때나 건강할 때나 서로를 지지하겠다고 약속했다.
It is wise to make important medical decisions in health, before a crisis occurs.
위기가 닥치기 전에 건강할 때 중요한 의료 결정을 해 두는 것이 현명하다.
뉘앙스 · 쓰임
“in health”는 단순히 ‘건강할 때’라는 조건을 나타내며, 현대 일상회화에서는 “when you are healthy”가 더 자연스럽습니다. “in good health”는 ‘건강한 상태인’이라는 현재 상태 묘사에 더 많이 쓰이고, “in sickness and in health”는 헌신과 충성의 의미가 강한 고정 표현입니다.
일상적으로 “I am in health”라고는 거의 말하지 않으며, 이 경우 “I am healthy” 또는 “I am in good health”라고 합니다. “in health”는 단독 사용보다 “in sickness and in health”처럼 짝을 이루는 표현에서 훨씬 자연스럽습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- when healthy
- 가장 자연스러운 일상 표현으로, 격식이 덜합니다.
- in good health
- ‘건강한 상태인’이라는 현재 상태를 더 직접적으로 나타냅니다.
- while in good health
- 조건이나 시점을 분명히 나타내며, 문어체나 설명문에서 자연스럽습니다.
반의어
- in sickness
- ‘아플 때’라는 뜻으로, “in health”와 짝을 이루는 전통적 표현입니다.
- when ill
- 일상적이고 직접적인 표현으로 ‘아플 때’를 뜻합니다.
- in poor health
- 건강 상태가 좋지 않은 상태를 묘사합니다.
어원 · 암기 팁
[English]“health”는 고대 영어에서 ‘온전함, 건강함’을 뜻하던 말에서 왔습니다. “in sickness and in health”는 영어권 기독교 결혼 서약에서 오래 쓰인 표현으로, 특히 영국 성공회 『공동기도서』 전통을 통해 널리 알려졌습니다.
💡 결혼 서약의 ‘아플 때나 건강할 때나’를 떠올리면 “in health”가 ‘건강할 때’라는 뜻임을 쉽게 기억할 수 있습니다.