in midstream
숙어B2어떤 일이나 과정이 한창 진행되는 도중에
phrase
- 1
도중에, 진행 중에 — 어떤 일, 과정, 계획이 이미 진행 중인 동안에B2
while a process, activity, plan, or course of action is already in progress
The company changed its marketing strategy in midstream, which confused many employees.
그 회사는 진행 도중에 마케팅 전략을 바꾸었고, 그 때문에 많은 직원들이 혼란스러워했다.
It is expensive to switch software platforms in midstream.
프로젝트가 한창 진행 중일 때 소프트웨어 플랫폼을 바꾸는 것은 비용이 많이 든다.
뉘앙스 · 쓰임
‘halfway through’는 단순히 시간상 ‘중간쯤에’라는 뜻이 강한 반면, ‘in midstream’은 이미 흐름이 진행 중인 상태에서 바꾸거나 멈추는 데 따르는 어려움이나 부담을 더 강조합니다. ‘during’보다 더 관용적이고 비유적인 표현입니다.
비교적 중립적인 표현이지만 일상 대화보다는 업무, 정치, 정책, 프로젝트 같은 맥락에서 더 자연스럽습니다. ‘change horses in midstream’처럼 더 긴 관용 표현의 일부로도 자주 쓰입니다. 실제 강이나 물속을 말할 때도 가능하지만, 대부분은 비유적 의미입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- in the middle of
- 가장 일반적인 표현으로, 비유적 부담감은 덜합니다.
- halfway through
- 시간이나 진행 정도가 절반쯤이라는 의미가 더 뚜렷합니다.
- midway through
- 약간 더 격식 있고 ‘중간 지점에’라는 위치·시점의 느낌이 강합니다.
반의어
- from the outset
- 어떤 일이 시작될 때부터라는 뜻으로, 진행 도중이라는 의미와 반대됩니다.
- beforehand
- 일이 시작되기 전에 미리라는 뜻입니다.
- after the fact
- 일이 이미 끝났거나 발생한 뒤라는 뜻으로, 진행 중이라는 의미와 다릅니다.
어원 · 암기 팁
[English]‘midstream’은 ‘middle’의 의미를 가진 ‘mid-’와 ‘stream’이 결합한 말로, 원래는 강이나 개울의 한가운데를 뜻했습니다. 물살 한가운데에서는 방향을 바꾸거나 멈추기가 어렵다는 이미지에서, 어떤 일이 진행 중인 도중이라는 비유적 의미가 생겼습니다.
💡 물살 한가운데에 있으면 갑자기 방향을 바꾸기 어렵다고 생각하면, ‘in midstream’이 ‘일이 한창 진행되는 도중에’라는 뜻임을 기억하기 쉽습니다.