LC·Dict

in the line of duty

숙어B2
/ɪn ðə ˌlaɪn əv ˈduːti//ɪn ðə ˌlaɪn əv ˈdjuːti/

공무나 직무를 수행하는 중에

phrase

  1. 1

    직무 수행 중에, 공무 수행 중에자신의 공식적인 직무나 임무를 수행하는 중에B2

    while doing the official work or responsibilities required by one's job

    • Two firefighters were injured in the line of duty.

      소방관 두 명이 직무 수행 중 부상을 입었다.

    • The officer was killed in the line of duty and was honored at a public ceremony.

      그 경찰관은 순직했으며 공개 추모식에서 기려졌다.

뉘앙스 · 쓰임

‘on duty’는 단순히 근무 중이라는 뜻이고, ‘in the line of duty’는 맡은 직무를 실제로 수행하는 과정, 특히 위험·희생·법적 책임이 따르는 상황을 더 강조합니다. ‘at work’보다 훨씬 공식적이고 직업적 사명감이 느껴지는 표현입니다.

전치사는 보통 ‘in’을 써서 ‘in the line of duty’라고 합니다. ‘killed in the line of duty’, ‘injured in the line of duty’, ‘died in the line of duty’와 함께 자주 쓰이며, 가벼운 사무 업무에는 다소 과장되게 들릴 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

on duty
근무 중이라는 일반적 표현으로, 위험이나 희생의 뉘앙스는 약합니다.
in the course of duty
의미가 매우 비슷하지만 더 법률적·공식적인 느낌이 납니다.
in the performance of one's duties
공식 문서나 법률 문맥에서 쓰이는 더 격식 있는 표현입니다.

반의어

off duty
근무 시간이 아니거나 직무를 수행하지 않는 상태를 뜻합니다.
outside the line of duty
공식 직무 범위 밖에서 일어난 일임을 강조합니다.
in a personal capacity
공적인 직무가 아니라 개인 자격으로 행동했다는 뜻입니다.

어원 · 암기 팁

[English]여기서 ‘line’은 물리적인 선이 아니라 ‘행동의 경로·직무 범위’를 뜻합니다. 따라서 ‘in the line of duty’는 원래 ‘의무가 요구하는 경로 안에서’라는 의미에서 발전해, 공식적인 직무 수행 중이라는 뜻으로 굳어졌습니다.

💡 ‘duty’라는 길(line) 위에 서서 일을 하고 있다고 생각하면, ‘직무 수행 중에’라는 뜻을 떠올리기 쉽습니다.