LC·Dict

in the right place at the right time

숙어B2
/ɪn ðə raɪt pleɪs æt ðə raɪt taɪm//ɪn ðə raɪt pleɪs ət ðə raɪt taɪm/

좋은 기회가 생기는 바로 그 순간과 장소에 있다

phrase

  1. 1

    때를 잘 만나다좋은 기회나 유리한 결과가 생기는 순간에 우연히 알맞은 장소나 상황에 있다B2

    to be in the exact place or situation at the exact time when a good opportunity or favorable outcome becomes possible

    • She got her first job in film because she was in the right place at the right time.

      그녀는 운 좋게도 때와 장소가 맞아떨어져 영화계 첫 직장을 얻게 되었다.

    • I met the investor by chance at a conference; I guess I was just in the right place at the right time.

      나는 회의에서 우연히 그 투자자를 만났다. 아마 정말 좋은 타이밍에 좋은 곳에 있었던 것 같다.

뉘앙스 · 쓰임

“lucky”는 단순히 운이 좋다는 넓은 표현이고, “in the right place at the right time”은 운 중에서도 특히 장소와 시점이 절묘하게 맞아 기회가 생겼다는 점을 강조합니다. “good timing”은 시간적 요소에 더 초점이 있고, 이 표현은 시간과 장소, 상황 전체가 맞아떨어진 느낌입니다.

보통 be동사와 함께 “be in the right place at the right time” 형태로 씁니다. 누군가의 성공을 설명할 때 사용할 수 있지만, 너무 자주 쓰면 그 사람의 노력보다 운만 강조하는 것처럼 들릴 수 있으므로 맥락에 주의해야 합니다.

유의어 뉘앙스 비교

have a lucky break
뜻은 비슷하지만, ‘뜻밖의 행운이나 기회’를 더 직접적으로 말합니다.
luck was on someone's side
운이 따라주었다는 일반적인 표현으로, 장소와 시간의 절묘함은 덜 강조됩니다.
good timing
시간이 잘 맞았다는 뜻으로, 장소나 상황까지 포함하는 느낌은 상대적으로 약합니다.

반의어

in the wrong place at the wrong time
나쁜 일이 일어나는 장소와 순간에 우연히 있어 불운을 겪는다는 반대 표현입니다.
miss the boat
기회를 놓쳤다는 뜻으로, 알맞은 때에 행동하지 못했다는 점을 강조합니다.

어원 · 암기 팁

[English]정확한 최초 유래는 분명하지 않지만, 영어에서 ‘right place’와 ‘right time’을 병렬로 결합해 운과 기회의 만남을 표현한 관용적 표현입니다. 20세기 이후 성공담이나 우연한 기회를 설명하는 말로 널리 쓰이게 되었습니다.

💡 성공의 조건을 ‘장소(place)’와 ‘시간(time)’ 두 가지로 나누어, 둘 다 right이면 기회가 열린다고 기억하면 쉽습니다.