LC·Dict

in virtue of which

숙어C1formal
/ɪn ˈvɝːtʃuː əv wɪtʃ//ɪn ˈvɜːtʃuː əv wɪtʃ/

그것으로 인해, 그것을 근거로 하여

phrase

  1. 1

    그것 때문에, 그에 의하여앞서 말한 것의 효력, 성질, 권리, 조건 등을 근거로 하여; 그것 때문에C1

    because of, or on the basis of, the thing just mentioned

    • The treaty gave the organization legal authority, in virtue of which it could act on behalf of its members.

      그 조약은 그 기구에 법적 권한을 부여했고, 그 권한을 근거로 기구는 회원들을 대신해 행동할 수 있었다.

    • Humans possess certain capacities, in virtue of which they are held morally responsible for their actions.

      인간은 특정한 능력을 지니고 있으며, 바로 그 능력 때문에 자신의 행동에 대해 도덕적 책임을 지는 존재로 여겨진다.

뉘앙스 · 쓰임

“because of which”보다 훨씬 격식 있고 추상적이며, 단순한 원인보다는 어떤 성질·권리·원칙·조건이 결과를 가능하게 하는 ‘근거’라는 느낌이 강합니다. “by virtue of which”와 거의 같은 뜻이지만, “in virtue of which”는 더 드물고 철학적·학술적인 문체로 들릴 수 있습니다.

일상 회화에서는 부자연스럽거나 지나치게 딱딱하게 들릴 수 있으므로 보통 “because of which”, “which is why”, “by which”, “by virtue of which” 등을 쓰는 것이 자연스럽습니다. 관계대명사 “which”가 앞 문장의 명사나 사실 전체를 가리키므로, 무엇을 가리키는지 문맥상 분명해야 합니다.

유의어 뉘앙스 비교

by virtue of which
뜻은 거의 같지만 현대 영어에서 더 일반적이고 자연스럽습니다.
because of which
더 쉽고 일상적인 표현이며, 법률적·철학적 ‘근거’의 느낌은 약합니다.
on account of which
원인이나 이유를 나타내는 격식 있는 표현이지만, ‘효력·권한을 근거로’라는 느낌은 덜합니다.
whereby
‘그것에 의해/그 방법으로’라는 뜻이 강하며, 원인보다 수단이나 방식에 초점이 있습니다.

반의어

despite which
앞의 사실이 있음에도 불구하고 반대되는 결과가 나타날 때 씁니다.
regardless of which
앞의 사실을 고려하지 않거나 영향을 받지 않는다는 의미입니다.

어원 · 암기 팁

[Latin via Old French]“virtue”는 라틴어 “virtus”(힘, 가치, 덕성)에서 왔고, 중세 영어에서 ‘덕’뿐 아니라 ‘효력, 힘, 작용’이라는 뜻으로도 쓰였습니다. 따라서 “in virtue of”는 원래 ‘~의 힘이나 효력에 의해’라는 의미에서 ‘~을 근거로 하여, ~때문에’라는 뜻으로 발전했습니다.

💡 “virtue”를 단순히 ‘미덕’으로만 외우지 말고, 여기서는 ‘효력·근거’라고 기억하세요. 즉 “in virtue of which”는 ‘which가 가진 효력/근거 안에서 → 그것을 근거로 하여’라고 연결하면 됩니다.