Is·lam·i·sa·tion
C1technical사회·제도·문화가 이슬람의 영향을 더 받게 되는 과정
noun명사
- 1
이슬람화 — 사회, 제도, 법, 문화 등이 이슬람의 영향 아래 들어가거나 더 이슬람적인 성격을 띠게 되는 과정C1〔religion; politics; sociology; history〕
the process by which a society, institution, law, culture, or community comes under Islamic influence or becomes more Islamic in character
The article examines the Islamisation of legal education in the region.
그 논문은 그 지역 법학 교육의 이슬람화 과정을 검토한다.
Historians disagree about the speed of Islamisation after the conquest.
역사가들은 정복 이후 이슬람화의 속도에 대해 의견이 다르다.
뉘앙스 · 쓰임
‘conversion to Islam’은 개인이나 집단이 이슬람교로 개종하는 행위에 초점이 있고, ‘Islamisation’은 사회 제도나 문화 전반이 이슬람적 영향 아래 변화하는 더 넓은 과정을 가리킬 수 있다. ‘Islamicization/Islamicisation’도 비슷하지만 덜 일반적이며, 문맥에 따라 특정 제도나 관행을 이슬람식으로 만드는 느낌이 강할 수 있다.
정치·종교 논쟁에서 민감하게 들릴 수 있는 단어이므로 문맥에 주의해야 한다. 학술적·분석적 맥락에서는 중립적으로 쓰일 수 있지만, 대중 담론에서는 부정적 함의를 담아 사용되는 경우도 있다. 영국식 글에서는 ‘Islamisation’, 미국식 글에서는 ‘Islamization’이 일반적이다.
유의어 뉘앙스 비교
- Islamization
- 같은 뜻의 미국식 철자이다.
- conversion to Islam
- 주로 개인이나 집단의 개종에 초점을 두며, 사회 제도 전반의 변화라는 의미는 더 약하다.
반의어
- secularisation
- 종교의 사회적 영향력이 줄어드는 과정을 뜻하므로 반대 방향의 변화이다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
noun+prep+noun
- the Islamisation of society사회의 이슬람화
adj+noun
- gradual Islamisation점진적인 이슬람화
- forced Islamisation강제적인 이슬람화
- cultural Islamisation문화적 이슬람화
verb+noun
- resist Islamisation이슬람화에 저항하다
어원 · 암기 팁
[Arabic via English and French/Latin suffixes]‘Islam’은 아랍어 ‘islām’에서 온 말로, 여기에 ‘…화(化)’를 뜻하는 접미사 ‘-isation’이 붙어 만들어졌다. 영국식 영어에서는 ‘-isation’, 미국식 영어에서는 보통 ‘-ization’을 쓴다.
Islam + -ise + -ation: ‘이슬람’ + ‘…하게 만들다’ + ‘과정/상태’를 나타내는 명사형 접미사
💡 ‘modernisation’이 ‘현대화’라면, ‘Islamisation’은 ‘이슬람화’라고 연결해 기억할 수 있다.