judge·ship
C1technical판사의 직위나 재직 기간을 뜻하는 법률·행정 용어
noun명사
- 1
판사직, 판사 직위 — 판사로서의 직위나 직책C1〔legal〕
the office or position of a judge
She was appointed to a federal judgeship last year.
그녀는 작년에 연방 판사직에 임명되었다.
The governor filled two vacant judgeships.
주지사는 공석인 판사직 두 자리를 채웠다.
- 2
판사 재임 기간 — 판사로 재직하는 기간C1〔legal〕
the period during which someone serves as a judge
Her judgeship lasted twelve years.
그녀의 판사 재직 기간은 12년이었다.
During his judgeship, the court changed its procedures.
그가 판사로 재직하는 동안 그 법원은 절차를 바꾸었다.
유의어tenure, term of office
뉘앙스 · 쓰임
judge는 사람인 ‘판사’를 가리키고, judgeship은 그 사람이 맡는 ‘판사직’이나 ‘판사 재직 기간’을 가리킵니다. judicial office는 더 격식 있고 일반적인 표현이며, judgeship은 특정 판사 자리나 임명을 말할 때 자주 쓰입니다.
미국 정치·법률 뉴스에서 federal judgeship, vacant judgeship처럼 판사 임명이나 공석을 말할 때 자주 보입니다. 한국어로는 문맥에 따라 ‘판사직’, ‘법관직’, ‘판사 재직 기간’으로 옮기는 것이 자연스럽습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- judicial office
- 더 격식 있고 제도적인 표현으로, 법관의 공적 직위를 강조한다.
- judicial post
- 특정한 임명 자리나 직책을 가리킬 때 쓰이며, judgeship보다 약간 더 일반적이다.
- tenure
- 어떤 직위에 있는 기간을 넓게 뜻하며, 판사직에만 한정되지 않는다.
- term of office
- 공식적인 임기나 재임 기간을 강조하는 표현이다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- a federal judgeship연방 판사직
- a vacant judgeship공석인 판사직
verb+noun
- appoint someone to a judgeship누군가를 판사직에 임명하다
- fill a judgeship판사직 공석을 채우다
noun+prep+noun
- a nomination for a judgeship판사직 후보 지명
어원 · 암기 팁
[English]judge에 ‘상태, 직위, 신분’을 나타내는 접미사 -ship이 붙어 만들어진 말입니다.
judge(판사, 판단하다) + -ship(직위·상태·신분을 나타내는 접미사)
💡 judge는 ‘판사’, -ship은 ‘직위’라고 기억하면 judgeship = ‘판사직’으로 연결하기 쉽습니다.