jump for joy
숙어B1너무 기뻐서 펄쩍 뛰다; 매우 기뻐하다
phrase
- 1
매우 기뻐하거나 신이 나다B1
to be extremely happy, pleased, or excited about something
She jumped for joy when she heard she had passed the exam.
그녀는 시험에 합격했다는 소식을 듣고 너무 기뻐서 펄쩍 뛰었다.
The children were jumping for joy when they saw the presents under the tree.
아이들은 나무 아래 선물을 보고 기뻐서 펄쩍펄쩍 뛰었다.
I got the job, but I wasn't exactly jumping for joy because the salary was lower than expected.
그 일자리를 얻긴 했지만, 월급이 예상보다 낮아서 딱히 기뻐서 뛰어오를 정도는 아니었다.
뉘앙스 · 쓰임
‘be happy’보다 훨씬 강한 표현으로, 기쁨이 몸으로 드러날 만큼 크다는 느낌을 줍니다. ‘be thrilled’와 비슷하지만 ‘jump for joy’는 더 생생하고 구어적인 이미지가 있으며, 때로는 약간 과장된 표현입니다.
보통 긍정적인 소식이나 결과에 대해 쓰며, 부정문에서는 ‘별로 기뻐하지 않았다’는 뜻으로 자주 쓰입니다. 예: “I wasn’t exactly jumping for joy.”는 ‘딱히 좋아서 펄쩍 뛸 정도는 아니었다’라는 완곡한 불만 표현입니다. 진행형이나 과거형으로도 자연스럽게 쓰입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- be over the moon
- 매우 기쁘다는 뜻의 영국식 느낌이 강한 구어 표현으로, 실제로 뛰는 이미지보다는 감정 상태를 강조합니다.
- be thrilled
- 흥분될 정도로 매우 기쁘다는 뜻으로, ‘jump for joy’보다 조금 더 일반적이고 덜 이미지적인 표현입니다.
- be delighted
- 매우 기쁘다는 뜻이지만 더 격식 있고 차분한 느낌입니다.
반의어
- be disappointed
- 기대와 달라 실망한 상태를 나타내는 일반적인 반대 표현입니다.
- be down in the dumps
- 매우 우울하거나 기운이 없다는 뜻의 구어적 표현으로, 기쁨과 반대되는 감정 상태를 나타냅니다.
어원 · 암기 팁
[English]‘jump’는 ‘뛰다’, ‘joy’는 ‘기쁨’을 뜻하며, 큰 기쁨을 느낄 때 몸이 저절로 뛰는 듯한 행동에서 나온 표현입니다. 영어에서는 감정을 신체 동작으로 과장해 표현하는 관용구가 많은데, 이 표현도 그런 유형에 속합니다.
💡 기쁨(joy)이 너무 커서 몸이 저절로 점프(jump)한다고 떠올리면 ‘매우 기뻐하다’라는 뜻을 쉽게 기억할 수 있습니다.