LC·Dict

just then

숙어B1
US/ˌdʒʌst ˈðen/UK

바로 그때, 마침 그 순간

phrase

  1. 1

    바로 그때, 바로 그 순간바로 그 순간에; 어떤 일이 일어나던 중 마침 그때B1

    at exactly that moment; at the same time as the event being described

    • I was about to call her, and just then my phone rang.

      나는 그녀에게 전화하려던 참이었고, 바로 그때 내 전화가 울렸다.

    • The children were getting scared. Just then, their father appeared at the door.

      아이들이 무서워지기 시작했다. 바로 그때 아버지가 문 앞에 나타났다.

뉘앙스 · 쓰임

“then”보다 순간이 더 정확하고 극적이며, “at that moment”와 의미가 비슷하지만 “just then”이 더 짧고 이야기체에서 자연스럽습니다. “right then”도 비슷하지만 미국식 구어에서는 ‘그 당시에’ 또는 ‘즉시’라는 뜻으로도 쓰일 수 있어 문맥에 따라 다릅니다.

현재 순간을 말할 때는 보통 “just then”보다 “just now”나 “right now”를 씁니다. “just then”은 대개 과거의 특정 순간을 가리키므로, 이야기나 회상에서 많이 사용됩니다.

유의어 뉘앙스 비교

at that moment
의미는 거의 같지만 더 명확하고 약간 더 격식 있거나 설명적인 표현입니다.
right then
비슷하게 ‘바로 그때’를 뜻하지만, 문맥에 따라 ‘즉시’라는 뜻도 될 수 있습니다.
at that very moment
동시성과 극적인 느낌을 더 강하게 강조합니다.

반의어

later
그 순간이 아니라 그보다 나중을 뜻합니다.
before that
그 순간보다 앞선 때를 가리킵니다.

어원 · 암기 팁

[English]“just”는 여기서 ‘정확히, 꼭’이라는 뜻이고, “then”은 ‘그때’를 뜻합니다. 두 단어가 결합하여 ‘정확히 그때’라는 시간 표현으로 굳어진 말입니다.

💡 “just = 딱/바로”, “then = 그때”로 기억하면 “just then = 딱 그때, 바로 그 순간”이라고 외우기 쉽습니다.

just then 뜻 · 발음 · 예문 | LC 영어사전