ka·fir
C2technical이슬람 맥락에서 ‘불신자’를 뜻하는 말로, 사람에게 직접 쓰면 모욕적일 수 있는 전문·종교 용어
noun명사
- 1
카피르, 불신자 — 이슬람의 관점에서, 이슬람을 믿지 않거나 거부하는 사람; 불신자C2〔religion〕
in Islamic usage, a person who does not believe in, or is regarded as rejecting, Islam
Many Muslims avoid calling anyone a kafir because it sounds hostile.
많은 무슬림은 적대적으로 들리기 때문에 누구를 kafir라고 부르기를 피한다.
The article explains how extremists use kafir for people outside their faith.
그 글은 극단주의자들이 자기 신앙 밖의 사람들에게 kafir라는 말을 어떻게 쓰는지 설명한다.
유의어unbeliever, non-Muslim, infidel
뉘앙스 · 쓰임
non-Muslim은 보통 중립적으로 ‘무슬림이 아닌 사람’을 뜻하지만, kafir는 신앙을 거부하거나 부정한다는 판단이 들어갈 수 있어 훨씬 더 강하고 공격적으로 들릴 수 있습니다. unbeliever도 종교적 색채가 있지만 더 넓은 표현이고, infidel은 오래되고 모욕적인 느낌이 강합니다.
누군가를 직접 kafir라고 부르는 것은 차별적·모욕적으로 받아들여질 수 있습니다. 단어 자체를 설명하거나 인용할 때는 따옴표를 쓰고, 맥락을 분명히 하는 것이 좋습니다. 또한 kaffir처럼 f가 두 개인 형태는 특히 남아프리카 영어에서 매우 심한 인종차별 욕설로 쓰이므로 혼동하지 않도록 주의해야 합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- unbeliever
- 더 넓은 종교적 표현이며, kafir보다 특정 종교 맥락이 약하다.
- non-Muslim
- 무슬림이 아닌 사람을 가리키는 중립적 표현이다.
- infidel
- 오래되고 공격적인 느낌이 있으며, 현대 영어에서는 조심해서 써야 한다.
반의어
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+noun
- call someone a kafir누군가를 kafir라고 부르다
- label someone a kafir누군가에게 kafir라는 딱지를 붙이다
- use kafir as an insultkafir를 모욕 표현으로 쓰다
det+noun
- the word kafirkafir라는 단어
어원 · 암기 팁
[Arabic]아랍어 kāfir에서 온 말로, 이슬람 신학에서 ‘믿지 않는 사람’이라는 뜻으로 쓰였다.
단일 차용어로 분석된다. 아랍어 어근은 ‘덮다, 감추다’에서 ‘진리를 가리다, 믿지 않다’라는 의미로 발전했다.
💡 kafir를 ‘특정 종교 맥락의 불신자’로 기억하되, 사람에게 직접 쓰면 공격적으로 들릴 수 있다는 점을 함께 기억한다.