LC·Dict

kham·seen

C2technical
US/kæmˈsiːn/UK드물게 쓰임

이집트와 주변 지역에 부는 덥고 건조한 먼지바람

noun명사

  1. 1

    캄신, 열풍이집트와 주변 지역에서 봄철에 부는 덥고 건조하며 먼지를 동반한 바람C2meteorology

    a hot, dry, dusty wind that blows in Egypt and nearby regions, especially in spring

    • The khamseen blew dust through every crack in the old house.

      캄신 바람이 낡은 집의 모든 틈으로 먼지를 몰고 들어왔다.

    • Flights were delayed when a khamseen reduced visibility across Cairo.

      캄신이 카이로 전역의 시야를 악화시키자 항공편이 지연되었다.

뉘앙스 · 쓰임

“khamseen”은 지역적으로 이집트와 주변 지역의 특정한 뜨겁고 먼지 많은 바람을 가리킵니다. “sirocco”는 지중해로 부는 사하라발 더운 바람을 더 넓게 가리키며, “haboob”은 갑작스럽고 강한 먼지폭풍을 말하는 경우가 많습니다.

전문적이거나 문학적인 날씨 설명에서 주로 쓰이는 드문 단어입니다. 일상 영어에서는 “hot, dusty wind”라고 풀어 말하는 경우가 더 자연스럽습니다. 표준 철자는 보통 “khamsin”이며, “khamseen”은 변이 철자입니다.

유의어 뉘앙스 비교

khamsin
같은 뜻의 더 흔한 표준 철자입니다.
sirocco
사하라에서 지중해 쪽으로 부는 더운 바람을 가리키며, 지역 범위와 쓰임이 다릅니다.
haboob
갑작스럽고 강한 먼지폭풍을 가리키는 말로, 단순한 더운 바람보다 폭풍의 성격이 강합니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

noun+noun

  • a khamseen wind캄신 바람
  • the khamseen season캄신이 부는 계절

adj+noun

  • a hot khamseen뜨거운 캄신

noun+verb

  • the khamseen blows캄신이 분다

어원 · 암기 팁

[Arabic]아랍어 “khamsīn”에서 온 말로, ‘오십’을 뜻합니다. 이 바람이 약 50일 동안의 기간과 관련된다고 여겨진 데서 이름이 붙었습니다.

단일 어근으로 분석되며, 영어 내부에서 생산적인 접두사나 접미사로 나뉘지 않습니다.

💡 “khamseen”의 “seen”을 ‘모래바람 때문에 앞이 잘 안 보이는 장면(scene)’으로 떠올리면 덥고 먼지 많은 바람이라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.