LC·Dict

kidney punch

숙어C1
US/ˈkɪd.ni ˌpʌntʃ/

갑작스럽고 비열하게 큰 타격을 주는 말이나 행동

phrase

  1. 1

    예상치 못한 순간에 상대에게 심각한 충격이나 손해를 주는 비열하거나 부당한 공격, 발언, 조치C1

    a sudden, unfair, or damaging attack, remark, or action that seriously hurts someone

    • The leaked emails were a kidney punch to the senator’s campaign.

      유출된 이메일은 그 상원의원의 선거 운동에 치명적인 타격이 되었다.

    • After months of loyalty to the company, the sudden layoff felt like a kidney punch.

      몇 달 동안 회사에 충성했는데 갑작스러운 해고는 뒤통수를 맞은 듯한 큰 충격으로 느껴졌다.

  2. 2

    사람의 신장 부위, 즉 허리 뒤쪽이나 옆구리 아래쪽을 치는 주먹질B2

    a punch to the lower back or side of the body near the kidneys

    • The boxer was warned by the referee after throwing a kidney punch.

      그 권투 선수는 신장 부위를 가격한 뒤 심판에게 경고를 받았다.

    • A kidney punch can be dangerous because it targets a vulnerable part of the body.

      신장 가격은 몸의 취약한 부위를 노리기 때문에 위험할 수 있다.

뉘앙스 · 쓰임

low blow와 매우 비슷하지만, kidney punch는 신체적으로 고통스럽고 위험한 ‘옆구리·허리 뒤쪽 가격’의 이미지가 강해 갑작스럽고 깊게 타격을 주는 느낌이 더 큽니다. sucker punch는 ‘방심한 사람을 갑자기 치는 공격’에 초점이 있고, below the belt는 규칙이나 예의를 어긴 부당함에 초점이 있습니다.

비유적으로 쓸 때도 폭력적인 이미지가 있으므로 가벼운 일상 상황보다는 심각한 타격이나 비열한 공격을 말할 때 자연스럽습니다. 문자 그대로는 스포츠나 폭행 상황에서 쓰이며, 권투에서는 대개 불법적이거나 반칙에 가까운 가격을 가리킵니다. 형용사처럼 쓰고 싶을 때는 보통 kidney-punch blow처럼 하이픈을 붙일 수 있지만, 가장 흔한 형태는 명사구 a kidney punch입니다.

유의어 뉘앙스 비교

low blow
부당하거나 비열한 말·행동이라는 점을 더 직접적으로 강조합니다.
sucker punch
상대가 방심한 순간에 갑자기 공격한다는 뜻이 더 강합니다.
below-the-belt attack
규칙이나 예의를 어긴 공격이라는 뉘앙스가 강하며, 권투의 반칙 이미지에서 온 표현입니다.
body blow
몸통을 치는 가격을 넓게 가리키며, 반드시 신장 부위를 뜻하지는 않습니다.
rabbit punch
뒤통수나 목 뒤를 치는 위험한 가격으로, 신장 가격과 부위가 다릅니다.

반의어

fair play
정정당당하고 규칙을 지키는 태도를 뜻합니다.
clean hit
스포츠나 논쟁에서 반칙 없이 정당하게 가한 타격이라는 느낌입니다.
legal blow
규칙상 허용되는 가격을 뜻합니다.
clean punch
반칙 없이 정확하게 들어간 주먹질을 뜻합니다.

어원 · 암기 팁

[English]kidney punch는 kidney ‘신장’과 punch ‘주먹질’이 결합한 말로, 권투나 격투 상황에서 신장 부위를 때리는 위험한 가격을 가리키던 표현입니다. 신장 부위는 충격에 취약하고 통증이 크기 때문에, 이후 비유적으로도 ‘갑작스럽고 비열하며 깊은 타격’이라는 의미로 쓰이게 되었습니다.

💡 kidney는 ‘신장’, punch는 ‘주먹질’입니다. 신장을 맞으면 겉으로 크게 보이지 않아도 깊은 충격이 오므로, ‘겉보기보다 큰 피해를 주는 비열한 타격’으로 기억하면 좋습니다.