kris·to
C2technical필리핀 투계장에서 내기를 받거나 신호하는 사람
noun명사
- 1
투계장 베팅 접수원, 투계장 중개인 — 필리핀 투계장에서 내기를 받거나, 손짓·외침으로 내기 내용을 알리는 사람C2〔gambling〕
a person who takes or signals bets at a cockfight, especially in the Philippines
The kristo shouted the odds before the fight began.
그 크리스토는 경기가 시작되기 전에 배당률을 외쳤다.
Bettors waved money at the kristo near the ring.
내기꾼들은 경기장 가까이에 있는 크리스토에게 돈을 흔들어 보였다.
뉘앙스 · 쓰임
bookmaker는 스포츠나 경마 등에서 돈을 거는 일을 맡는 사람을 넓게 가리키지만, kristo는 필리핀 투계장에서 몸짓이나 외침으로 내기를 중개하는 사람을 특정합니다. bet-taker보다 훨씬 지역적이고 문화적으로 한정된 표현입니다.
필리핀 문화나 투계장을 설명할 때 쓰이는 지역어입니다. 투계와 도박은 국가나 지역에 따라 불법이거나 민감한 주제일 수 있으므로, 설명적 맥락 없이 사용하면 오해를 부를 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- bet-taker
- 더 일반적인 표현으로, 필리핀 투계장이라는 특정 맥락은 담지 않는다.
- bookmaker
- 스포츠·경마 등 도박 전반에서 배당률을 정하고 내기를 받는 사람을 가리키는 넓은 말이다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
noun+noun
- a cockfight kristo투계장의 크리스토
- bettors and kristos내기꾼들과 크리스토들
verb+noun
- signal bets내기를 신호하다
- shout the odds배당률을 외치다
어원 · 암기 팁
[Spanish]스페인어 Cristo ‘그리스도’에서 온 말로, 필리핀어/타갈로그어 kristo를 거쳐 필리핀 영어에서 쓰입니다. 투계장에서 내기를 알리는 사람이 팔을 벌리는 모습이 십자가의 그리스도를 연상시킨다는 설명이 있습니다.
단일 형태소 kristo; 영어에서는 필리핀 영어의 차용 명사로 쓰임
💡 투계장에서 팔을 벌려 신호하는 사람의 모습이 ‘그리스도’의 십자가 자세를 떠올리게 한다고 기억하면 됩니다.