la la la
숙어B1informal노래의 의미 없는 후렴 소리, 또는 듣기 싫어서 일부러 못 듣는 척하는 소리
phrase
- 1
라라라, 흥얼거림 — 노래에서 가사 대신 쓰는 의미 없는 음절이나 흥얼거리는 소리A2
meaningless syllables used when singing or humming a tune instead of words
She walked through the kitchen singing, “la la la,” to herself.
그녀는 부엌을 지나가며 혼자 ‘라 라 라’ 하고 노래를 흥얼거렸다.
I don’t know the words, so I just sing la la la during the chorus.
가사를 몰라서 후렴 부분에서는 그냥 ‘라 라 라’ 하고 불러.
- 2
못 들은 척, 라라라 — 듣기 싫은 말을 일부러 안 듣는 척할 때 내는 소리B1
a sound used to show that you are deliberately refusing to listen to something
When I mentioned the deadline, he put his fingers in his ears and said, “La la la, I can’t hear you.”
내가 마감일을 언급하자 그는 손가락으로 귀를 막고 ‘라 라 라, 안 들려’라고 말했다.
You can’t just go ‘la la la’ and ignore the problem.
그냥 ‘라 라 라’ 하면서 그 문제를 못 들은 척할 수는 없어.
뉘앙스 · 쓰임
노래 소리로는 단순히 흥얼거림을 나타내며 중립적입니다. 무시하는 의미로 쓰일 때는 “I’m not listening”보다 더 장난스럽고 유치한 느낌이 강하고, “blah blah blah”처럼 상대의 말을 지루하거나 의미 없다고 낮춰 보는 표현과도 겹칠 수 있습니다.
공식적인 글이나 격식 있는 대화에는 적합하지 않습니다. 농담으로는 괜찮지만, 상대가 진지하게 말할 때 사용하면 ‘일부러 무시한다’는 인상을 줄 수 있습니다. 표기는 “la la la”, “la-la-la”, “la, la, la”처럼 다양하며, 강조하려고 “la la la, I can’t hear you”라고 쓰기도 합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- tra la la
- 더 오래된 느낌이 나거나 장난스럽고 노래 같은 분위기가 강함
- humming
- 입을 다물고 콧소리로 흥얼거리는 것에 더 가까움
- I can’t hear you
- 상황에 따라 실제로 안 들린다는 뜻일 수도 있지만, 장난스럽게 무시할 때도 쓰임
- blah blah blah
- 상대의 말이 지루하거나 중요하지 않다고 깎아내리는 뉘앙스가 더 강함
반의어
- sing the lyrics
- 의미 없는 음절이 아니라 실제 가사를 부른다는 뜻
- listen carefully
- 상대의 말을 주의 깊게 듣는다는 직접적인 반대 의미
- face the facts
- 듣기 싫은 현실을 회피하지 않고 받아들인다는 의미
어원 · 암기 팁
[English]특정 단어에서 온 표현이라기보다, 노래할 때 가사가 없거나 기억나지 않을 때 쓰는 모음 중심의 의성적·무의미 음절에서 비롯되었습니다. 이후 귀를 막고 노래를 부르며 듣기 싫은 말을 피하는 행동을 나타내는 표현으로도 확장되었습니다.
💡 노래 가사를 모를 때 ‘라라라’ 하고 부르는 장면과, 귀를 막고 ‘라라라 안 들려’ 하는 장면을 함께 떠올리면 두 의미를 쉽게 기억할 수 있습니다.