LC·Dict

Laugh in one's sleeve

숙어C1literary
US/læf ɪn wʌnz sliːv/UK/lɑːf ɪn wʌnz sliːv/

남몰래 비웃거나 속으로 몰래 웃다

phrase

  1. 1

    겉으로는 드러내지 않고 속으로 몰래 웃거나 비웃다C1

    to laugh secretly or feel hidden amusement, especially at another person’s mistake, embarrassment, or being deceived

    • The salesman seemed polite, but he was laughing in his sleeve at how easily we believed him.

      그 판매원은 예의 바른 척했지만, 우리가 너무 쉽게 믿는 것을 보며 속으로 비웃고 있었다.

    • When the pompous official made a simple spelling mistake, several reporters laughed in their sleeves.

      거만한 관리가 간단한 철자 실수를 하자 몇몇 기자들은 속으로 몰래 웃었다.

뉘앙스 · 쓰임

“laugh”가 단순히 웃는다는 뜻이라면, “laugh in one’s sleeve”는 웃음을 숨기고 속으로 즐긴다는 뉘앙스가 강합니다. “snicker”나 “giggle”은 실제로 작은 웃음소리를 내는 경우가 많지만, 이 표현은 겉으로 드러나지 않는 비밀스러운 웃음이나 비웃음을 강조합니다.

one’s는 주어에 맞게 my, your, his, her, their 등으로 바꾸어 씁니다. 현대 구어에서는 약간 고풍스럽게 들릴 수 있으므로, 일상 대화에서는 “laugh up one’s sleeve,” “secretly laugh,” “be secretly amused”가 더 자연스러울 때가 많습니다. 대개 누군가를 속이거나 난처하게 만든 상황과 함께 쓰여 부정적인 느낌을 줄 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

laugh up one's sleeve
의미가 거의 같으며 현대 영어에서 더 흔하게 쓰이는 변형입니다.
snicker
작고 억눌린 웃음소리를 실제로 내는 느낌이 더 강합니다.
be secretly amused
더 직접적이고 중립적인 표현으로, 비웃음의 뉘앙스가 약할 수 있습니다.

반의어

laugh openly
숨기지 않고 공개적으로 웃는다는 뜻입니다.
keep a straight face
웃지 않으려고 표정을 관리한다는 뜻으로, 속으로 웃고 있다는 의미가 반드시 포함되지는 않습니다.

어원 · 암기 팁

[English]소매로 입가를 가리거나 소매 속에 웃음을 숨긴다는 이미지에서 나온 표현입니다. 남에게 들키지 않게 웃는 모습을 비유적으로 나타내며, 오늘날에는 다소 오래된 문어적 표현으로 느껴집니다.

💡 긴 소매로 입을 가리고 몰래 웃는 모습을 떠올리면 ‘속으로 몰래 웃다, 비웃다’라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.