leath·er·neck
C2slang미 해병대원을 가리키는 속어적 별명
noun명사
- 1
미 해병대원 — 미국 해병대 소속 군인C2〔military〕
a member of the United States Marine Corps
The old leatherneck told stories about his first deployment.
그 노련한 해병은 첫 파병 때의 이야기를 들려주었다.
A group of leathernecks arrived to help after the storm.
폭풍 뒤에 해병대원 한 무리가 도움을 주러 도착했다.
유의어Marine, U.S. Marine, jarhead
뉘앙스 · 쓰임
Marine은 공식적이고 중립적인 표현이고, leatherneck은 더 거칠고 군대식 분위기가 나는 별명입니다. jarhead도 미 해병을 가리키는 속어지만, leatherneck보다 더 놀리거나 비하하는 느낌으로 들릴 수 있습니다.
미국 해병대 맥락에서 쓰는 말입니다. 공식 문서나 정중한 상황에서는 leatherneck보다 Marine 또는 U.S. Marine을 쓰는 것이 안전합니다. 문맥에 따라 친근한 별명처럼 들릴 수 있지만, 군사 문화를 모르는 상황에서는 다소 거칠거나 오래된 표현처럼 느껴질 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- Marine
- 공식적이고 중립적인 표준 표현입니다.
- U.S. Marine
- 미국 해병대원임을 명확히 하는 공식적 표현입니다.
- jarhead
- 미 해병을 가리키는 더 거칠고 때로는 놀리는 느낌의 속어입니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- an old leatherneck노련한 미 해병
- a former leatherneck전직 미 해병
- a young leatherneck젊은 미 해병
noun+noun
- a leatherneck veteran미 해병 출신 참전 용사
어원 · 암기 팁
[English]leatherneck은 leather ‘가죽’과 neck ‘목’이 결합한 말입니다. 미 해병들이 과거 착용하던 딱딱한 가죽 목깃 또는 목 보호대에서 나온 별명으로 설명됩니다.
leather(가죽) + neck(목)
💡 ‘가죽 목깃을 한 군인’이라는 이미지를 떠올리면 미 해병의 별명이라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.