leg·horn
C2technical레그혼 닭 품종, 또는 모자용 고운 밀짚·그 밀짚모자
noun명사
- 1
레그혼종, 레그혼닭 — 알을 많이 낳는 것으로 알려진 작고 활동적인 닭 품종C2〔agriculture〕
a small, active breed of domestic chicken, especially one known for producing many eggs
The farm keeps White Leghorns for egg production.
그 농장은 달걀 생산을 위해 화이트 레그혼을 기른다.
A Leghorn hen can lay a large number of white eggs.
레그혼 암탉은 많은 수의 흰 달걀을 낳을 수 있다.
- 2
레그혼 밀짚 — 모자를 만드는 데 쓰는, 곱게 엮은 밀짚 재료C2〔fashion〕
a fine plaited straw, traditionally used for making hats
The milliner chose leghorn straw for the summer hat.
모자 제작자는 여름 모자를 위해 레그혼 밀짚을 골랐다.
The museum displayed a bonnet made of leghorn straw.
박물관은 레그혼 밀짚으로 만든 보닛을 전시했다.
유의어straw
- 3
레그혼 모자, 레그혼 밀짚모자 — 레그혼 밀짚으로 만든 밀짚모자C2〔fashion〕
a hat made from leghorn straw
In the portrait, the child wears a leghorn tied with blue ribbon.
그 초상화에서 아이는 파란 리본을 묶은 레그혼 밀짚모자를 쓰고 있다.
The antique shop sold a leghorn from the 1890s.
그 골동품점은 1890년대의 레그혼 밀짚모자를 팔았다.
유의어straw hat
뉘앙스 · 쓰임
chicken은 닭을 넓게 가리키는 일반어이고, hen은 암탉을 뜻합니다. Leghorn은 특정 품종명입니다. straw는 일반적인 짚이나 밀짚이고, leghorn straw는 모자용으로 엮은 고운 밀짚을 가리키는 더 전문적이고 드문 표현입니다.
일상 회화에서는 흔하지 않은 전문·희귀 어휘입니다. 닭 품종을 말할 때는 White Leghorn처럼 대문자로 쓰는 일이 많고, 모자 재료를 말할 때는 leghorn straw처럼 소문자로 쓰이는 경우가 많습니다. 한국어로는 보통 닭 품종은 ‘레그혼’, 재료는 ‘레그혼 밀짚’ 정도로 옮깁니다.
유의어 뉘앙스 비교
- Leghorn chicken
- 같은 품종을 더 명확히 풀어 쓴 표현입니다.
- straw
- straw는 짚이나 밀짚 전반을 가리키는 더 넓은 말입니다.
- straw hat
- straw hat은 모든 종류의 밀짚모자를 가리키는 일반적인 표현입니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- White Leghorn화이트 레그혼
- plaited leghorn엮은 레그혼 밀짚
noun+noun
- Leghorn hen레그혼 암탉
- Leghorn chicken레그혼 닭
- leghorn straw레그혼 밀짚
- leghorn hat레그혼 밀짚모자
어원 · 암기 팁
[Italian]이탈리아 항구 도시 Livorno의 영어식 옛 이름 Leghorn에서 왔습니다. 그 지역과 관련된 닭 품종 및 그곳에서 수출되던 모자용 밀짚에서 의미가 발전했습니다.
Leghorn 자체는 영어에서 더 작게 나누어 분석하지 않는 단일 어휘로 봅니다.
💡 ‘Leghorn 닭은 알을 낳는 닭’처럼 leg와 horn의 뜻으로 분석하지 말고, 이탈리아 지명에서 온 품종명으로 기억하세요.