lep·ro·sy
B2한센병, 나병; 문어적으로 사회적·도덕적 부패를 비유하는 말
noun명사
- 1
한센병, 나병 — 피부, 말초신경, 점막 등을 침범할 수 있는 만성 감염병; 한센병, 나병B2〔medical〕
a chronic infectious disease that can affect the skin, nerves, and mucous membranes; Hansen's disease
Leprosy can be treated effectively with modern antibiotics.
한센병은 현대 항생제로 효과적으로 치료할 수 있다.
The clinic provides care for people affected by leprosy.
그 진료소는 한센병의 영향을 받은 사람들에게 치료를 제공한다.
- 2
병폐, 부패, 타락 — 사회나 제도 안에 퍼지는 심각한 도덕적·사회적 부패나 타락을 비유적으로 이르는 말C2〔literary〕
a condition or influence seen as causing serious moral or social corruption or decay
The novel presents greed as a leprosy eating away at the town.
그 소설은 탐욕을 마을을 갉아먹는 나병 같은 병폐로 그린다.
Critics called the corruption a leprosy at the heart of the regime.
비평가들은 그 부패를 정권 핵심부의 나병 같은 병폐라고 불렀다.
유의어corruption, decay
반의어integrity
뉘앙스 · 쓰임
Hansen's disease는 더 중립적이고 의학적이며 낙인이 덜한 표현입니다. leprosy는 역사적·일반적 명칭이지만 부정적 이미지가 강할 수 있습니다. 비유적 의미는 corruption보다 훨씬 문어적이고 강한 표현입니다.
한국어의 ‘문둥병’은 차별적이고 모욕적으로 들릴 수 있으므로 피하고, 보통 ‘한센병’을 쓰는 것이 좋습니다. 영어 leprosy도 낙인을 떠올리게 할 수 있어 환자나 현대 의료 맥락에서는 Hansen's disease가 더 조심스러운 표현입니다. 비유적으로 사람이나 집단을 leprosy에 빗대는 표현은 매우 거칠거나 모욕적으로 들릴 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- Hansen's disease
- 더 현대적이고 의학적이며 낙인이 덜한 표현
- corruption
- 더 일반적이고 중립적인 표현
- decay
- 도덕적·사회적 쇠퇴의 느낌이 있지만 질병 비유는 덜함
반의어
- integrity
- 도덕적 온전함과 청렴함을 뜻함
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+noun
- treat leprosy한센병을 치료하다
- contract leprosy한센병에 걸리다
noun+noun
- leprosy treatment한센병 치료
- leprosy stigma한센병에 대한 낙인
- a leprosy colony한센병 환자 격리 수용소
어원 · 암기 팁
[Greek]그리스어 lepra(비늘 모양의 피부병)에서 라틴어와 프랑스어를 거쳐 영어에 들어온 말입니다.
현대 영어에서는 보통 하나의 단어로 익히며, leprous(나병의)와 같은 어원을 공유합니다.
💡 leprosy는 병명이고, 더 조심스러운 현대 의학 표현은 Hansen's disease라고 함께 기억하면 좋습니다.