lev·in
C2archaic번개, 벼락을 뜻하는 고어적·문학적 단어
noun명사
- 1
번개, 벼락 — 번개; 벼락C2〔literature〕
lightning, especially as described in archaic or poetic language
The poem speaks of levin flashing across the storm-dark sky.
그 시는 폭풍으로 어두워진 하늘을 가로질러 번개가 번쩍이는 모습을 말한다.
In the old tale, levin struck the tower at midnight.
그 옛이야기에서 한밤중에 벼락이 탑을 쳤다.
유의어lightning, thunderbolt
뉘앙스 · 쓰임
‘lightning’은 현대 영어의 일반적인 ‘번개’이고, ‘levin’은 훨씬 고풍스럽고 시적인 느낌입니다. ‘thunderbolt’는 ‘벼락’처럼 한 줄기 번개가 내리치는 이미지가 더 강할 수 있지만, ‘levin’은 문학적인 장식어에 가깝습니다.
현대 회화나 일반 글쓰기에서는 ‘levin’을 쓰면 매우 낡거나 과장된 표현처럼 들릴 수 있습니다. 시적 효과를 의도한 경우가 아니라면 ‘lightning’을 쓰세요. 대문자 ‘Levin’은 성씨나 지명 등 고유명사로도 쓰일 수 있으며, 이 항목의 보통명사 의미와는 별개입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- lightning
- 현대 영어에서 가장 일반적이고 중립적인 표현입니다.
- thunderbolt
- 하늘에서 내리치는 한 줄기 벼락의 느낌이 더 강합니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
noun+noun
- a levin bolt한 줄기 벼락
adj+noun
- forked levin갈라지는 번개
noun+prep+noun
- a flash of levin번개 한 번쩍임
어원 · 암기 팁
[Middle English]중세 영어 ‘levene/levin’ 계열에서 온 단어로, ‘번개’를 뜻했습니다. 더 오래된 어원은 불확실합니다.
분석 가능한 현대 영어 접두사나 접미사 없이 하나의 어근으로 이루어진 단어입니다.
💡 ‘lightning’ 대신 고풍스러운 시에서 쓰이는 ‘levin’이라고 기억하세요.
최초 사용 시기: circa 14th century