LC·Dict

Lie in one's throat

숙어C2literary
US/laɪ ɪn wʌnz θroʊt/UK/laɪ ɪn wʌnz θrəʊt/

뻔뻔하고 노골적으로 거짓말하다

phrase

  1. 1

    노골적이고 뻔뻔하게, 특히 의도적으로 거짓말하다C2

    to lie blatantly, shamelessly, and deliberately

    • In the old play, the angry knight cries, “You lie in your throat!”

      그 옛 희곡에서 화가 난 기사는 “네가 뻔뻔하게 거짓말을 하는구나!”라고 외친다.

    • The pamphlet accused the minister of lying in his throat about the cost of the war.

      그 팸플릿은 장관이 전쟁 비용에 대해 뻔뻔하게 거짓말을 했다고 비난했다.

뉘앙스 · 쓰임

‘lie’보다 훨씬 강하고 모욕적인 표현이며, 단순히 사실이 틀렸다는 뜻이 아니라 상대가 의도적으로 뻔뻔하게 거짓말한다고 비난하는 느낌입니다. 현대 영어에서는 같은 뜻으로 ‘lie through one’s teeth’가 훨씬 더 자연스럽고 흔합니다.

현대 회화에서 쓰면 매우 고풍스럽거나 연극적인 느낌이 납니다. 사람에게 직접 “You lie in your throat”라고 하면 심한 모욕처럼 들릴 수 있으므로 일반적인 상황에서는 피하는 것이 좋습니다. 보통 현대 영어에서는 ‘You’re lying’ 또는 ‘You’re lying through your teeth’를 씁니다.

유의어 뉘앙스 비교

lie through one's teeth
현대 영어에서 훨씬 더 흔한 표현으로, 뻔뻔하게 거짓말한다는 뜻은 비슷하지만 덜 고풍스럽습니다.
tell a barefaced lie
영국 영어에서 특히 자연스러우며, 부끄러움 없이 뻔뻔한 거짓말을 한다는 느낌입니다.
tell a blatant lie
관용구라기보다 일반적인 표현이며, 문어와 구어 모두에서 비교적 중립적으로 쓸 수 있습니다.

반의어

tell the truth
거짓말하지 않고 사실을 말한다는 가장 일반적인 반대 표현입니다.
come clean
숨기던 사실이나 잘못을 솔직히 털어놓는다는 구어적 표현입니다.

어원 · 암기 팁

[English]말을 내는 신체 부위인 ‘throat’에 거짓말을 연결한 오래된 영어식 표현입니다. ‘You lie in your throat’는 과거 문학과 논쟁적 글에서 상대의 말을 거칠게 부정하는 모욕적 공식처럼 쓰였습니다. 오늘날에는 같은 구조와 의미를 가진 ‘lie through one’s teeth’가 더 널리 쓰입니다.

💡 목구멍(throat)에서 말이 나온다고 생각하면, ‘목구멍 자체가 거짓말을 한다’는 이미지로 ‘입만 열면 뻔뻔한 거짓말’이라고 기억할 수 있습니다.