LC·Dict

live to regret

숙어B2
/ˈlɪv tə rɪˈɡret/

나중에 후회하게 되다

phrase

  1. 1

    자신의 행동이나 결정 때문에 나중에 좋지 않은 결과를 겪고 후회하게 되다B2

    to later feel sorry about an action or decision because it causes problems or has bad consequences

    • If you ignore the warning signs, you may live to regret it.

      경고 신호를 무시하면 나중에 후회하게 될지도 모른다.

    • She lived to regret leaving the company so suddenly.

      그녀는 회사를 그렇게 갑자기 떠난 것을 나중에 후회하게 되었다.

뉘앙스 · 쓰임

‘regret’만 쓰면 단순히 ‘후회하다’라는 뜻이지만, ‘live to regret’는 시간이 지난 뒤 결과를 겪고 나서 후회하게 된다는 예측·경고의 느낌이 강합니다. ‘come to regret’도 비슷하지만 더 중립적이고 서서히 깨닫는 느낌이며, ‘live to regret’는 불리한 결과가 실제로 닥칠 것이라는 뉘앙스가 더 강합니다.

목적어 없이 단독으로 쓰기보다는 보통 ‘live to regret it/that decision/doing so’처럼 후회할 대상을 함께 씁니다. 상대에게 직접 “You’ll live to regret it”이라고 하면 위협적이거나 비난처럼 들릴 수 있으므로 상황에 주의해야 합니다.

유의어 뉘앙스 비교

come to regret
나중에 후회하게 된다는 뜻은 같지만, 더 중립적이고 점차 깨닫는 느낌이 강합니다.
rue the day
문어적·극적인 표현으로, 어떤 일을 한 날을 몹시 후회한다는 강한 뉘앙스입니다.
be sorry later
더 쉽고 일상적인 표현이며, ‘live to regret’보다 경고의 힘이 약할 수 있습니다.

반의어

have no regrets
자신의 선택이나 행동을 후회하지 않는다는 뜻입니다.
be glad one did something
나중에 돌아보았을 때 어떤 행동을 한 것을 다행으로 여긴다는 반대 의미입니다.

어원 · 암기 팁

[English]‘live to + 동사’는 ‘오래 살아서 결국 ~을 경험하다’라는 오래된 영어 구문입니다. 여기에 ‘regret’가 결합하여, 시간이 지나 결과를 겪은 뒤 후회하게 된다는 의미로 굳어졌습니다.

💡 ‘live’는 시간이 지나 살아남는 것, ‘regret’는 후회하는 것이므로 ‘시간이 지나 결국 후회한다’라고 기억하면 쉽습니다.