within one's means
숙어B2자신의 경제적 능력이나 예산 범위 안에서
phrase
- 1
형편에 맞게, 분수에 맞게 — 자신이 가진 돈, 수입, 자원으로 감당할 수 있는 범위 안에서B2
within the limits of the money, income, or resources that one has available
They bought a smaller apartment so they could live within their means.
그들은 자신의 형편에 맞게 살 수 있도록 더 작은 아파트를 샀다.
A luxury car is not within my means right now.
지금은 고급 자동차를 살 만큼의 경제적 여유가 없다.
The advisor told us to keep our holiday plans within our means.
상담가는 우리에게 휴가 계획을 형편에 맞게 세우라고 조언했다.
뉘앙스 · 쓰임
“affordable”는 어떤 물건이나 비용이 감당 가능하다는 형용사에 가깝고, “within one's means”는 개인의 전체 재정 상황과 생활 방식의 한계를 강조합니다. “on a budget”은 돈을 아끼거나 예산이 제한된 상태를 말하지만, “within one's means”는 무리하지 않고 경제적 한계를 지킨다는 도덕적·실용적 뉘앙스가 더 강합니다. 반대 표현인 “beyond one's means”는 감당할 수 없는 수준으로 비싸거나 과하게 쓴다는 뜻입니다.
소유격은 주어에 맞게 바꿔 씁니다: within my means, within your means, within their means. 가장 흔한 동사 결합은 “live within one's means”이며, “spend within one's means”도 가능합니다. “means”는 여기서 항상 복수형처럼 보이는 고정 표현으로 쓰이며, 단순히 ‘방법’이라는 뜻이 아니라 ‘재력·자원’을 의미합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- affordably
- 비용이 감당 가능한 방식으로라는 뜻으로, 전체 생활 수준보다는 가격이나 비용에 초점이 있습니다.
- on a budget
- 정해진 예산 안에서 절약한다는 느낌이 강하며, 반드시 장기적인 재정 건전성을 뜻하지는 않습니다.
- within budget
- 특정 프로젝트나 계획의 예산을 넘지 않는다는 뜻으로, 개인의 경제적 형편보다는 정해진 예산 한도에 초점이 있습니다.
- within one's budget
- 개인이 정한 예산 안이라는 뜻으로, “within one's means”보다 회계적·실무적인 느낌이 더 강합니다.
반의어
- beyond one's means
- 자신의 경제적 능력으로 감당할 수 없는 수준이라는 직접적인 반대 표현입니다.
- out of one's price range
- 특정 상품이나 서비스가 너무 비싸다는 뜻으로, 전체 재정 습관보다는 가격대에 초점이 있습니다.
- live beyond one's means
- 수입보다 더 많이 쓰며 생활한다는 뜻으로, 과소비나 부채의 뉘앙스가 강합니다.
어원 · 암기 팁
[English]“means”는 중세 영어에서 ‘방법, 수단’을 뜻했으며, 시간이 지나 ‘어떤 일을 가능하게 하는 자원, 특히 돈이나 재산’이라는 의미로 확장되었습니다. 따라서 “within one's means”는 문자 그대로 ‘자신이 가진 수단이나 재력의 범위 안에서’라는 뜻에서 현재의 재정적 의미로 굳어진 표현입니다.
💡 ‘means’를 ‘방법’이 아니라 ‘경제적 수단·재력’으로 기억하세요. 자신의 지갑이 허락하는 선 안에 있으면 “within my means”, 그 선을 넘으면 “beyond my means”입니다.