look for trouble
숙어B2informal일부러 문제나 싸움이 생길 만한 행동을 하다
phrase
- 1
문제, 처벌, 위험, 싸움 등이 생길 가능성이 높은 행동을 일부러 하다B2
to deliberately or carelessly behave in a way that is likely to lead to problems, punishment, danger, or conflict
If you keep insulting him, you’re looking for trouble.
계속 그를 모욕하면 괜히 싸움 날 일을 만드는 거야.
She knew the area was unsafe at night, but she went there alone anyway; she was looking for trouble.
그녀는 그 지역이 밤에 위험하다는 걸 알면서도 혼자 갔다. 스스로 문제를 자초한 셈이었다.
뉘앙스 · 쓰임
ask for trouble과 매우 비슷하지만, look for trouble은 특히 스스로 문제나 충돌을 찾아 나서는 듯한 적극적·도발적 느낌이 있습니다. pick a fight는 실제 말다툼이나 싸움을 일부러 시작하는 경우에 더 좁게 쓰입니다. make trouble은 결과적으로 문제를 일으킨다는 뜻이 강하고, 반드시 일부러 위험을 감수한다는 뜻은 아닙니다.
주로 be looking for trouble, go looking for trouble 형태로 많이 씁니다. 상대에게 직접 You’re looking for trouble이라고 하면 다소 강한 경고나 비난처럼 들릴 수 있으므로 상황에 주의해야 합니다. 문자 그대로 ‘문제를 찾다’로 해석하지 않도록 주의하세요.
유의어 뉘앙스 비교
- ask for trouble
- 가장 가까운 표현으로, 위험하거나 어리석은 행동 때문에 문제가 생길 것이 뻔하다는 느낌이 강합니다.
- court trouble
- 더 격식 있거나 문어적인 표현으로, 위험을 의도적으로 끌어들이는 느낌입니다.
- pick a fight
- 문제 일반이 아니라 말싸움이나 신체적 싸움을 일부러 시작한다는 뜻에 가깝습니다.
반의어
- avoid trouble
- 문제가 생기지 않도록 행동한다는 일반적인 반대 표현입니다.
- keep out of trouble
- 문제에 휘말리지 않도록 조심한다는 뜻으로, 생활 태도나 행동 지침처럼 자주 씁니다.
어원 · 암기 팁
[English]look for는 ‘찾다’라는 기본 의미를 가지며, trouble은 ‘문제, 곤란, 다툼’을 뜻합니다. 두 단어가 결합해 ‘문제를 찾아 나서는 것처럼 행동하다’라는 비유적 의미로 굳어진 표현입니다.
💡 문제를 피해 가야 하는데 오히려 손전등을 들고 ‘trouble’을 찾아다니는 사람을 떠올리면, ‘괜히 문제를 자초하다’라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.