low it
숙어C2slang그만해, 신경 쓰지 마, 내버려 둬라는 뜻의 영국식 속어 표현
phrase
- 1
그만해, 내버려 둬 — 상대에게 어떤 행동이나 말을 그만두거나, 어떤 일을 내버려 두라고 말하는 속어 표현C2
Used to tell someone to stop doing or saying something, or to leave something alone.
Low it, man. It’s not worth arguing about.
그만해, 친구야. 그건 싸울 만한 가치가 없어.
She told him to low it when he kept making jokes about her mistake.
그가 계속 그녀의 실수를 가지고 농담하자, 그녀는 그만하라고 말했다.
뉘앙스 · 쓰임
“leave it”은 비교적 일반적이고 중립적인 표현인 반면, “low it”은 훨씬 더 구어적이고 속어 느낌이 강합니다. “drop it”은 특히 논쟁이나 화제를 그만두라는 의미가 강하고, “low it”은 행동·말·계획 등을 전반적으로 ‘그만둬’라고 할 때 쓸 수 있습니다.
표준 영어가 아니므로 시험·비즈니스·공식 글쓰기에서는 피해야 합니다. 영국식 청소년 속어에 가까워서, 맥락을 모르면 어색하거나 무례하게 들릴 수 있습니다. 한국 학습자는 이해용으로 알아두되 직접 사용할 때는 “leave it,” “drop it,” “forget it” 같은 표현을 쓰는 것이 안전합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- leave it
- 가장 일반적이고 덜 속어적인 표현으로, 일상 대화에서 더 안전하게 쓸 수 있습니다.
- drop it
- 특히 화제나 논쟁을 중단하라는 의미가 강합니다.
- forget it
- 어떤 일을 포기하거나 더 이상 신경 쓰지 말라는 느낌이 강합니다.
- let it go
- 감정적으로 붙잡고 있는 일을 내려놓으라는 부드러운 뉘앙스가 있습니다.
반의어
- carry on
- 하던 일을 계속하라는 뜻으로, ‘그만해’의 반대 의미입니다.
- keep going
- 멈추지 말고 계속하라는 직접적인 반대 표현입니다.
- make a big deal of it
- 문제를 크게 만들거나 계속 신경 쓰는 것을 뜻해, ‘그냥 놔둬’와 반대되는 태도입니다.
어원 · 암기 팁
[English]정확한 유래는 확정하기 어렵지만, 영국의 Multicultural London English 및 카리브계·도시 청소년 속어와 관련되어 설명되는 경우가 많습니다. 표준어 “allow it”이 속어적으로 ‘그만해/놔둬’라는 뜻으로 쓰이면서 발음이 줄거나 철자가 변해 “‘low it” 또는 “low it”으로 적힌 것으로 볼 수 있습니다.
💡 “low”를 ‘낮추다’로 떠올려, 흥분·장난·논쟁의 수위를 낮추라는 말이라고 기억하면 쉽습니다.