LC·Dict

Lush around

구동사C2slang
US/lʌʃ əˈraʊnd/UK

술을 마시며 빈둥거리다; 여기저기서 술을 많이 마시다

phrasal verb구동사

  1. 1

    술 마시며 빈둥거리다, 술집을 돌다술을 마시며 빈둥거리다; 술집 등을 돌아다니며 술을 많이 마시다C2

    to spend time drinking alcohol, especially in an excessive, idle, or disapproved-of way

    • He spent most of the summer lushing around with his old friends.

      그는 여름 대부분을 옛 친구들과 술 마시며 빈둥거리면서 보냈다.

    • They were lushing around the bars downtown until late at night.

      그들은 밤늦게까지 시내 술집들을 돌아다니며 술을 마시고 있었다.

뉘앙스 · 쓰임

"drink"는 중립적으로 술을 마신다는 뜻이고, "get drunk"는 술에 취한 결과에 초점이 있습니다. "booze around"는 의미가 가장 가깝지만 더 알아듣기 쉬운 비격식 표현입니다. "hang around"는 단순히 빈둥거리거나 머무른다는 뜻으로, 술의 의미는 포함하지 않습니다.

매우 드문 속어이므로 일반 회화나 글에서는 피하는 것이 좋습니다. 사용할 경우 술을 많이 마시며 시간을 허비한다는 부정적·비판적 뉘앙스가 생길 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

booze around
의미가 비슷하지만 "lush around"보다 더 알아듣기 쉬운 비격식 표현입니다.
drink
가장 일반적이고 중립적인 표현으로, 빈둥거리거나 과음한다는 뉘앙스는 없습니다.
get drunk
술을 마시는 과정보다 취한 결과에 초점을 둡니다.

반의어

stay sober
술에 취하지 않은 상태를 유지한다는 뜻입니다.
abstain
특히 술 등을 의식적으로 삼가거나 끊는다는 다소 격식 있는 표현입니다.