LC·Dict

Lush it up

구동사C2slang
US/ˌlʌʃ ɪt ˈʌp/UK

술을 많이 마시며 놀다

phrasal verb구동사

  1. 1

    흥청망청 마시다, 술판을 벌이다술을 많이 마시며 즐겁게 놀다C2

    to drink a lot of alcohol, especially while having fun with other people

    • They spent the weekend lushing it up in the city.

      그들은 주말 내내 도시에서 술을 많이 마시며 놀았다.

    • After the exams, we went out and lushed it up a bit.

      시험이 끝난 뒤 우리는 나가서 술을 좀 많이 마시며 놀았다.

뉘앙스 · 쓰임

‘drink’는 가장 일반적인 말이고, ‘booze’는 비격식적으로 술을 마신다는 뜻입니다. ‘lush it up’은 단순히 술을 마시는 것보다 더 많이, 더 흥겹게 마시며 노는 느낌이 강합니다. ‘live it up’은 술뿐 아니라 돈을 쓰고 즐겁게 노는 전반적인 행동을 말할 수 있어 의미가 더 넓습니다.

매우 구어적이고 다소 오래되었거나 지역적인 느낌이 날 수 있으므로, 격식 있는 글이나 직장·학업 상황에서는 피하는 것이 좋습니다. 술을 많이 마신다는 의미가 있어 문맥에 따라 가볍게 농담처럼 들릴 수도 있지만, 부정적인 과음의 뉘앙스를 줄 수도 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

booze
비격식적으로 ‘술을 마시다’라는 뜻이며, ‘lush it up’보다 더 흔하고 덜 장난스러운 표현입니다.
drink heavily
과음한다는 의미를 직접적으로 나타내며, ‘lush it up’보다 중립적이고 설명적인 표현입니다.
go on a bender
며칠 동안 계속 과음하거나 방탕하게 논다는 더 강하고 부정적인 뉘앙스가 있습니다.

반의어

abstain
특히 술을 의식적으로 삼가거나 전혀 마시지 않는다는 뜻입니다.
stay sober
술에 취하지 않은 상태를 유지한다는 뜻으로, 과음하며 노는 ‘lush it up’과 반대됩니다.