make a day of it
숙어B2하루를 온전히 할애해 즐기다
phrase
- 1
하루 일정으로 삼다, 온종일 즐기다 — 어떤 활동이나 외출을 짧게 끝내지 않고 하루 일정으로 삼아 충분히 즐기다B2
to spend most or all of the day doing a particular activity, especially for enjoyment
Since we're driving to the coast, let's make a day of it and have dinner there too.
해안가까지 차로 가는 김에 하루 일정으로 잡고 거기서 저녁도 먹자.
They visited the museum, walked around the old town, and made a day of it.
그들은 박물관에 가고 구시가지를 걸어 다니며 하루를 알차게 보냈다.
뉘앙스 · 쓰임
‘spend the day’는 단순히 하루를 보낸다는 중립적 표현이고, ‘make a day of it’은 어떤 일을 특별한 하루 일정으로 만들어 즐긴다는 느낌이 강합니다. ‘make the most of the day’는 하루를 최대한 활용한다는 의미로 더 일반적이며, 꼭 한 가지 활동을 하루 일정으로 삼는다는 뜻은 아닙니다.
주로 즐거운 활동이나 외출에 쓰며, 매우 심각하거나 의무적인 일에는 잘 어울리지 않습니다. 대명사 ‘it’은 앞에서 말한 활동이나 상황을 가리키며, ‘make a day out of it’이라고도 말할 수 있습니다. 밤이나 저녁에 대해서는 ‘make a night of it’, ‘make an evening of it’처럼 변형해 씁니다.
유의어 뉘앙스 비교
- spend the day
- 가장 중립적인 표현으로, 즐거운 특별 일정이라는 느낌은 덜합니다.
- make an outing of it
- 외출이나 나들이로 만든다는 의미가 더 강하며, 반드시 하루 종일이라는 뜻은 아닐 수 있습니다.
- make a day out of it
- 거의 같은 뜻의 변형 표현으로, 특히 미국 영어에서 자연스럽게 쓰입니다.
반의어
- make it a quick trip
- 짧게 다녀오거나 빨리 끝낸다는 뜻으로, 하루 일정으로 즐기는 것과 반대됩니다.
- just pop in
- 잠깐 들른다는 informal 표현으로, 오래 머물지 않는다는 뉘앙스입니다.
어원 · 암기 팁
[English]동사 ‘make’의 ‘어떤 상태나 형태로 만들다’라는 의미에서 나온 표현입니다. 즉, 원래는 짧은 활동일 수도 있는 것을 ‘하루짜리 일’로 만든다는 발상에서 현재의 관용적 의미가 생겼습니다.
💡 ‘it’을 ‘하루짜리 이벤트’로 만든다고 생각하면 쉽습니다. 예를 들어 박물관만 가려다가 점심, 산책, 저녁까지 붙여 ‘하루 코스’로 만드는 상황을 떠올리세요.