LC·Dict

make a long arm

숙어C1
US/meɪk ə lɔːŋ ɑːrm/UK/meɪk ə lɒŋ ɑːm/

팔을 길게 뻗어 무엇을 집으려 하다

phrase

  1. 1

    멀리 있거나 손이 잘 닿지 않는 것을 집으려고 팔을 쭉 뻗다C1

    to stretch out one's arm in order to reach or take something that is not close

    • He made a long arm for the salt instead of asking someone to pass it.

      그는 누군가에게 소금을 건네 달라고 하지 않고 팔을 길게 뻗어 집으려 했다.

    • She made a long arm across the table and picked up the last piece of bread.

      그녀는 식탁 너머로 팔을 쭉 뻗어 마지막 빵 조각을 집었다.

뉘앙스 · 쓰임

reach for는 가장 일반적인 표현이고, stretch out one's arm은 동작을 더 직접적으로 묘사합니다. make a long arm은 같은 의미지만 관용적이고 약간 옛스럽거나 서술적인 느낌이 있으며, 특히 ‘멀리 있는 것을 집으려고 팔을 쭉 뻗는’ 장면을 생생하게 나타냅니다.

현대 회화에서는 비교적 드문 표현이므로, 자연스러운 일상 영어를 원할 때는 reach for, reach across, stretch out one's arm을 쓰는 것이 더 안전합니다. 보통 make a long arm for something처럼 for와 함께 쓰여 ‘~을 집으려고 팔을 뻗다’라는 뜻이 됩니다.

유의어 뉘앙스 비교

reach for
가장 일반적이고 현대적인 표현으로, 관용적인 느낌이 거의 없다.
stretch out one's arm
팔을 뻗는 신체 동작을 직접적으로 설명하는 표현이다.
reach across
탁자나 사람 앞을 가로질러 손을 뻗는 상황을 특히 강조한다.

반의어

ask someone to pass something
직접 팔을 뻗어 집는 대신 다른 사람에게 건네 달라고 요청하는 상황이다.
keep one's hands to oneself
무엇을 만지거나 집으려 하지 않고 손을 가만히 두라는 의미로, 행동을 억제하는 뉘앙스가 있다.

어원 · 암기 팁

[English]팔을 최대한 뻗으면 마치 팔이 길어진 것처럼 보인다는 직관적인 비유에서 나온 영어 표현입니다. 특히 식탁에서 멀리 있는 음식을 집으려고 몸을 기울여 팔을 뻗는 모습과 연결해 이해할 수 있습니다.

💡 long arm을 ‘멀리 닿게 만든 팔’로 떠올리면, make a long arm = 팔을 길게 뻗다로 기억하기 쉽습니다.

make a long arm 뜻 · 발음 · 예문 | LC 영어사전