LC·Dict

make a point of

숙어B2
/ˌmeɪk ə ˈpɔɪnt əv/자주 쓰임

일부러 꼭 ~하려고 하다

phrase

  1. 1

    반드시 하다, 꼭 하다어떤 일을 중요하게 여겨 일부러 꼭 하려고 하다B2

    to make a deliberate effort to do something because you think it is important

    • She makes a point of calling her parents every Sunday.

      그녀는 매주 일요일마다 부모님께 꼭 전화하려고 한다.

    • Our manager makes a point of thanking everyone after a big project.

      우리 매니저는 큰 프로젝트가 끝난 뒤 모든 사람에게 일부러 꼭 감사 인사를 한다.

뉘앙스 · 쓰임

try to보다 더 의식적이고 원칙적인 느낌이 있으며, make sure to와 비슷하지만 make a point of는 개인의 습관·가치관·예의 때문에 일부러 챙긴다는 뉘앙스가 더 강합니다. insist on은 남에게 요구하거나 강하게 고집하는 느낌이 더 크고, make a point of는 보통 자기 행동에 대해 씁니다.

뒤에는 보통 동명사(-ing)나 명사구가 옵니다: make a point of calling, make a point of being on time. to부정사를 바로 쓰는 make a point of to call은 틀린 표현입니다. 과거형은 made a point of, 3인칭 단수는 makes a point of로 씁니다.

유의어 뉘앙스 비교

make sure to
‘반드시 ~하다’에 가깝고, make a point of보다 개인적 원칙이나 습관의 느낌은 약할 수 있습니다.
be careful to
실수하지 않도록 조심한다는 뜻이 강하며, 의식적 노력이라는 점은 비슷하지만 중요하게 여겨 챙긴다는 느낌은 덜합니다.
take care to
격식 있는 표현으로, 신중하게 ~한다는 느낌이 강합니다.

반의어

neglect to
해야 할 일을 소홀히 하거나 잊고 하지 않는다는 뜻입니다.
fail to
결과적으로 ~하지 못했다는 뜻으로, 의도적 소홀함이 반드시 포함되지는 않습니다.
leave something to chance
일부러 챙기지 않고 운이나 상황에 맡긴다는 뜻입니다.

어원 · 암기 팁

[English]point는 ‘요점, 중요한 사항’이라는 뜻이 있어, 어떤 행동을 자신의 중요한 원칙이나 항목으로 삼는다는 의미에서 발전한 표현입니다. 현대 영어에서는 ‘일부러 꼭 ~하다’라는 관용적 의미로 굳어져 쓰입니다.

💡 해야 할 일을 마음속 체크리스트의 중요한 ‘point’로 표시해 둔다고 생각하면, ‘일부러 꼭 ~하다’라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.