LC·Dict

make biscuits

숙어B2informal
US/meɪk ˈbɪskɪts/

고양이가 앞발로 담요나 사람 몸을 꾹꾹 누르다

phrase

  1. 1

    고양이가 편안함이나 애정의 표시로 앞발을 번갈아 눌러 담요, 쿠션, 사람 몸 등을 반죽하듯 누르다.B2

    For a cat, to press its front paws alternately into a soft surface, often as a sign of comfort or affection.

    • My cat climbs onto my lap every night and makes biscuits on the blanket.

      우리 고양이는 매일 밤 내 무릎에 올라와 담요 위에서 꾹꾹이를 한다.

    • Look, the kitten is making biscuits because she feels safe.

      봐, 아기 고양이가 안전하다고 느껴서 꾹꾹이를 하고 있어.

    유의어knead, make bread

    반의어stop kneading

뉘앙스 · 쓰임

knead는 동물 행동을 설명하는 일반적이고 다소 객관적인 말이고, make biscuits는 더 귀엽고 일상적인 반려동물 문화의 표현입니다. 한국어의 ‘꾹꾹이하다’와 매우 가까운 느낌입니다.

주로 고양이에 대해 쓰며, 개나 다른 동물에게 쓰면 장난스럽거나 비유적으로 들릴 수 있습니다. 사람에게 쓰면 보통 실제로 비스킷을 굽는다는 뜻이 되므로, 고양이 행동을 말할 때는 문맥상 cat, kitty, paws, blanket 같은 단어와 함께 쓰는 것이 자연스럽습니다.

유의어 뉘앙스 비교

knead
더 일반적이고 중립적인 동사로, 고양이 행동뿐 아니라 반죽을 치대는 행동에도 쓰입니다.
make bread
같은 행동을 가리키는 장난스러운 표현이지만 make biscuits보다 덜 고정적이고 덜 흔합니다.

반의어

stop kneading
해당 행동을 멈춘다는 직접적인 반대 표현입니다.

어원 · 암기 팁

[English]고양이가 앞발로 누르는 동작이 밀가루 반죽을 치대거나 비스킷 반죽을 만드는 모습과 닮은 데서 나온 현대 영어의 반려동물 관련 표현입니다. 특히 미국 영어에서 biscuit은 스콘처럼 부드러운 빵류를 가리키기도 하므로, ‘반죽해서 비스킷을 만든다’는 이미지가 자연스럽습니다.

💡 고양이 발이 작은 제빵사의 손처럼 담요 반죽을 꾹꾹 누른다고 상상하면 ‘make biscuits = 꾹꾹이하다’로 기억하기 쉽습니다.