LC·Dict

make it one's life

숙어C1
/ˌmeɪk ɪt wʌnz ˈlaɪf/

어떤 일을 삶의 중심이나 평생의 목표로 삼다

phrase

  1. 1

    어떤 일이나 목표를 자기 삶의 중심, 사명, 또는 평생의 일로 삼다C1

    to make a particular activity, goal, or cause the central purpose of one's life

    • After losing her brother to cancer, she made it her life to support patients and their families.

      오빠를 암으로 잃은 뒤, 그녀는 환자와 그 가족들을 돕는 일을 자신의 삶의 사명으로 삼았다.

    • He didn't just study ancient languages; he made it his life.

      그는 고대 언어를 단지 공부한 것이 아니라, 그것을 자신의 삶으로 삼았다.

뉘앙스 · 쓰임

devote one's life to는 더 표준적이고 자연스러운 표현으로 ‘평생을 바치다’라는 의미가 강합니다. make something one's life's work는 특정 과업이나 연구를 평생의 업적으로 삼는다는 뉘앙스가 있습니다. make it one's life는 의미는 통하지만 비교적 덜 고정된 표현이라, 문맥상 ‘그것이 삶의 전부가 되다’라는 느낌을 강조할 때 쓰입니다.

one's는 문맥에 맞게 my, your, his, her, their 등으로 바꾸어 씁니다. 이 표현은 다소 무겁고 문어적인 느낌이 있으므로 가벼운 취미에는 make it my hobby, get really into it, be passionate about it 등이 더 자연스러울 수 있습니다. 또한 ‘삶을 완전히 그것에 바쳤다’는 강한 의미가 될 수 있어 과장처럼 들리지 않도록 주의해야 합니다.

유의어 뉘앙스 비교

devote one's life to
가장 자연스럽고 널리 쓰이는 표현으로, 평생을 바친다는 헌신의 의미가 분명함
dedicate one's life to
devote와 비슷하지만 조금 더 격식 있고 사명감이나 공적인 헌신의 느낌이 강함
make something one's life's work
특정 연구, 과업, 사업 등을 평생의 업적으로 삼는다는 의미가 더 구체적임

반의어

do something as a hobby
삶의 중심이 아니라 취미로 가볍게 한다는 뜻
dabble in
깊이 몰두하지 않고 조금씩 손대 본다는 뜻
give up on
어떤 목표나 활동을 포기한다는 뜻으로, 헌신과 반대되는 방향의 표현

어원 · 암기 팁

[English]make A B 구조에서 온 표현으로, ‘A를 B의 상태나 역할로 만들다’라는 기본 의미가 확장되어 ‘그것을 자신의 삶 자체로 삼다’라는 뜻이 되었습니다. 특정한 역사적 사건에서 유래한 속담이라기보다는 현대 영어의 일반적인 구문적 표현입니다.

💡 make it + one's life를 ‘그것을 내 삶으로 만든다’고 떠올리면, 단순히 좋아하는 것이 아니라 삶의 중심으로 삼는다는 의미를 기억하기 쉽습니다.

make it one's life 뜻 · 발음 · 예문 | LC 영어사전