make someone's toes curl
숙어C1informal몹시 민망하거나 불쾌하게 만들다; 때로는 강한 쾌감이나 흥분을 주다
phrase
- 1
너무 민망하거나 어색하거나 불쾌해서 몸이 오그라드는 듯한 느낌을 주다C1
to make someone feel very embarrassed, awkward, uncomfortable, or disgusted
His speech was so full of bad jokes that it made my toes curl.
그의 연설은 썰렁한 농담투성이여서 정말 손발이 오그라들었다.
Watching the old commercial now makes my toes curl.
지금 그 옛날 광고를 보면 너무 민망해서 몸이 오그라든다.
- 2
감각적으로 매우 즐겁거나 성적으로 흥분될 만큼 강한 쾌감을 주다C1
to give someone intense sensual pleasure or sexual excitement
That singer has a voice that makes your toes curl.
그 가수의 목소리는 온몸이 짜릿할 만큼 매력적이다.
The kiss made her toes curl.
그 키스는 그녀를 짜릿하게 만들었다.
뉘앙스 · 쓰임
한국어의 ‘손발이 오그라들다’와 매우 가깝지만, 영어에서는 불쾌감·민망함뿐 아니라 강한 쾌감이나 성적 흥분을 나타낼 수도 있다. ‘make someone cringe’는 주로 민망함이나 오글거림에 초점이 있고, ‘make someone’s skin crawl’은 더 섬뜩하거나 혐오스러운 느낌이 강하다.
대명사를 넣어 ‘make my toes curl’, ‘made her toes curl’처럼 쓴다. 성적 뉘앙스로도 해석될 수 있으므로 사람의 외모, 신체 접촉, 친밀한 상황에 대해 사용할 때는 문맥과 상대를 조심해야 한다. 격식 있는 글에서는 ‘make someone feel embarrassed/uncomfortable’처럼 직접적인 표현이 더 안전하다.
유의어 뉘앙스 비교
- make someone cringe
- 가장 가까운 표현으로, 주로 민망함이나 어색함 때문에 ‘오글거리는’ 느낌을 말한다.
- make someone's skin crawl
- 민망함보다는 소름 끼치는 혐오감이나 공포감이 더 강하다.
- embarrass someone
- 더 직접적이고 중립적인 표현이며, 비유적인 신체 반응의 느낌은 약하다.
- send shivers down someone's spine
- 쾌감, 감동, 공포 등으로 전율을 느낀다는 더 넓은 표현이다.
- turn someone on
- 성적 흥분의 의미가 더 직접적이고 노골적이다.
- thrill someone
- 흥분시키거나 감동시킨다는 일반적인 표현으로, 성적 뉘앙스는 필수적이지 않다.
반의어
- put someone at ease
- 민망하게 만드는 것이 아니라 편안하게 해 준다는 뜻이다.
- make someone feel comfortable
- 불편함이나 어색함의 반대 의미를 직접적으로 나타낸다.
- leave someone cold
- 감동이나 흥분을 전혀 주지 못한다는 뜻이다.
- turn someone off
- 매력을 느끼게 하는 것이 아니라 흥미나 성적 호감을 잃게 한다는 뜻이다.
어원 · 암기 팁
[English]정확한 최초 유래는 분명하지 않지만, 강한 감정이나 감각적 반응을 느낄 때 발가락이 실제로 오그라드는 신체 반응에서 나온 비유로 이해된다. 영어에서는 20세기 이후 비격식 표현으로 널리 쓰이며, 민망함·불쾌감과 쾌감이라는 두 방향의 의미가 모두 발달했다.
💡 너무 민망해서 ‘발가락까지 오그라든다’고 상상하면 된다. 한국어의 ‘손발이 오그라들다’를 떠올리되, 영어에서는 ‘짜릿해서 발가락이 오그라든다’는 긍정적·감각적 의미도 가능하다고 함께 기억하자.