make someone tick
숙어B2무엇이 어떤 사람을 움직이게 하는지, 즉 동기나 성격의 핵심을 설명하다
phrase
- 1
어떤 사람이 그렇게 행동하거나 생각하게 만드는 근본적인 동기, 성격, 관심사 등을 설명하다B2
to explain or be the underlying reason for someone’s behavior, personality, interests, or motivation
After working with her for a few months, I finally understood what made her tick.
그녀와 몇 달 동안 함께 일한 뒤에야 나는 마침내 무엇이 그녀를 움직이게 하는지 이해했다.
Good managers try to find out what makes each team member tick.
좋은 관리자들은 각 팀원이 무엇에 의해 움직이는지 알아내려고 한다.
뉘앙스 · 쓰임
“motivate someone”은 특정 행동을 하도록 동기를 부여한다는 직접적인 뜻이 강하고, “inspire someone”은 감정적으로 고무한다는 긍정적 느낌이 강하다. 반면 “make someone tick”은 특정 순간의 동기뿐 아니라 성격, 습관, 욕망 등 그 사람을 전반적으로 움직이는 ‘내부 원리’를 이해한다는 뉘앙스가 있다.
보통 목적어가 필요하므로 “make tick”만 단독으로 쓰기보다 “make someone tick” 또는 “what makes someone tick”처럼 쓴다. 사람뿐 아니라 조직이나 시스템에도 비유적으로 쓸 수 있지만, 가장 자연스러운 대상은 사람이다. 약간 분석적·심리적인 느낌이 있어 인터뷰, 인물 묘사, 비즈니스 상황에서도 자주 쓰인다.
유의어 뉘앙스 비교
- motivate
- 특정 행동을 하게 하는 동기를 강조하며, “make someone tick”보다 범위가 좁고 직접적이다.
- drive
- 강한 욕구나 목표가 사람을 밀어붙인다는 느낌이 강하다.
- understand someone's motives
- 관용적 표현은 아니며 더 설명적이고 직설적인 표현이다.
반의어
- fail to understand someone
- 그 사람의 동기나 성격을 파악하지 못한다는 일반적인 반대 의미이다.
- misunderstand someone
- 단순히 이해하지 못하는 것을 넘어 잘못 이해한다는 뜻이다.
어원 · 암기 팁
[English]“tick”은 시계나 기계가 째깍거리는 소리를 뜻한다. 사람을 시계처럼 움직이는 내부 장치가 있다고 보는 비유에서, 어떤 사람을 ‘작동하게 하는’ 동기나 성격의 핵심을 가리키는 표현으로 발전했다.
💡 사람 마음속에 시계 장치가 있고, 그 장치가 째깍째깍 움직이게 만드는 것이 그 사람의 성격과 동기라고 떠올리면 쉽다.