ma·no
C2technicalUS/ˈmɑːnoʊ/UK/ˈmɑːnəʊ/드물게 쓰임
멧돌판 위에서 곡식을 가는 데 쓰는 손잡이용 갈돌
noun명사
- 1
갈돌, 손갈돌 — metate라는 갈판 위에서 곡식, 씨앗 등을 손으로 갈 때 쓰는 길쭉하거나 둥근 갈돌C2〔archaeology〕
a handheld stone used to grind grain, seeds, or other food on a metate
The archaeologist identified the worn stone as a mano used with a metate.
고고학자는 닳은 그 돌을 갈판과 함께 쓰던 mano로 확인했다.
A smooth mano lay beside fragments of the ancient metate.
매끈한 mano 하나가 고대 갈판 조각들 옆에 놓여 있었다.
뉘앙스 · 쓰임
일반적인 ‘돌’이나 ‘맷돌’보다 훨씬 구체적인 말로, metate와 짝을 이루는 손에 쥐는 윗돌을 가리킵니다. 일상어라기보다 유물 설명이나 전문 글에서 쓰입니다.
스페인어 mano는 ‘손’을 뜻하지만, 영어에서 mano 단독으로 쓸 때는 보통 이 전문적인 갈돌 의미입니다. 일상 대화에서는 잘 쓰이지 않으며, mano a mano라는 별도 표현과 혼동하지 않도록 주의하세요.
유의어 뉘앙스 비교
- handstone
- mano보다 더 일반적인 설명식 용어로, 손에 쥐고 쓰는 갈돌을 넓게 가리킬 수 있습니다.
- grinding stone
- 더 포괄적인 말로, mano처럼 손에 쥐는 돌뿐 아니라 다양한 갈돌을 포함할 수 있습니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- a stone mano돌로 된 mano
noun+noun
- a mano and metatemano와 metate 갈판
verb+noun
- use a manomano를 사용하다
- identify a manomano로 확인하다
어원 · 암기 팁
[Spanish]스페인어 mano ‘손’에서 온 말로, 손으로 쥐고 쓰는 갈돌이라는 의미로 영어에 들어왔습니다. 스페인어 mano는 라틴어 manus ‘손’에서 유래했습니다.
단일 형태소로 분석됩니다.
💡 mano가 스페인어로 ‘손’이라는 점을 떠올리면, 손에 쥐고 곡식을 가는 돌이라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.