LC·Dict

march-ward

C2rare
/ˈmɑːrtʃˌwɝːd//ˈmɑːtʃˌwɜːd/보통

국경 지대의 파수꾼·수비자를 뜻하는 드문 옛말

noun명사

  1. 1

    변경 파수꾼, 국경 관리인변경 지대나 국경 지역을 지키는 파수꾼 또는 관리인C2history

    a warden or guard of a march, border region, or frontier

    • The chronicle names him as march-ward of the northern frontier.

      그 연대기는 그를 북쪽 변경의 수비자로 기록한다.

    • In the novel, a lonely march-ward watches the border road.

      그 소설에서 외로운 변경 파수꾼이 국경 길을 지킨다.

뉘앙스 · 쓰임

warden은 일반적인 ‘관리인, 감시자’로 더 넓게 쓰이고, border guard는 현대적인 ‘국경 경비대원’에 가깝습니다. march-ward는 중세적·문학적 느낌이 강하며, ‘march’가 옛 의미인 ‘변경 지대’를 뜻한다는 점이 특징입니다.

매우 드문 고어이므로 일반 글이나 회화에서는 border guard, frontier guard, warden 등을 쓰는 것이 자연스럽습니다. 역사소설, 고문헌 해설, 중세 변경 지대에 관한 글에서 분위기를 살리기 위해 쓰일 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

warden
더 일반적인 말로, 특정 국경 지대에 한정되지 않는다.
border guard
현대적인 국경 경비대원을 가리키는 표현이다.
frontier guard
변경·개척지 경비원을 뜻하며 march-ward보다 덜 고풍스럽다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

noun+prep+noun

  • march-ward of the frontier변경의 파수꾼

verb+noun

  • appoint a march-ward변경 수비자를 임명하다

adj+noun

  • a northern march-ward북쪽 변경의 파수꾼

어원 · 암기 팁

[Old French and Old English]march는 중세 영어에서 ‘변경, 국경 지대’를 뜻했으며, Old French marche를 거쳐 게르만계 어원과 관련됩니다. ward는 Old English weard에서 온 말로 ‘지키는 사람, 보호자’라는 뜻입니다.

march(변경, 국경 지대) + ward(지키는 사람, 보호자)

💡 ‘border march를 ward하는 사람’이라고 기억하면 ‘변경을 지키는 파수꾼’이라는 뜻을 떠올리기 쉽습니다.