LC·Dict

mark to model

숙어C2formal
US/ˌmɑːrk tə ˈmɑːdəl/UK/ˌmɑːk tə ˈmɒdəl/

시장가격 대신 수학적·금융 모델로 자산 가치를 평가하다

phrase

  1. 1

    관찰 가능한 시장가격이 없거나 부적절할 때, 자산이나 부채의 가치를 금융 모델과 가정에 근거해 평가하다.C2

    to value an asset or liability according to a financial model and assumptions when an observable market price is unavailable or unsuitable.

    • Because the securities were no longer actively traded, the bank had to mark them to model.

      그 증권들이 더 이상 활발히 거래되지 않았기 때문에, 그 은행은 그것들을 모델에 근거해 평가해야 했다.

    • Auditors questioned the firm's mark-to-model valuation of its complex derivatives.

      감사인들은 그 회사의 복잡한 파생상품에 대한 모델 기반 평가에 의문을 제기했다.

뉘앙스 · 쓰임

mark to market은 실제 시장가격을 기준으로 평가한다는 비교적 객관적인 표현인 반면, mark to model은 모델과 가정에 의존하므로 더 추정적이고 불확실한 느낌이 있다. mark to myth는 mark to model을 비꼬는 표현으로, 모델 가치가 현실적이지 않거나 조작적이라는 강한 비판을 담는다.

주로 금융·회계 전문 문맥에서 쓰이며 일상 회화에서는 거의 사용하지 않는다. 명사나 형용사로 쓸 때는 보통 mark-to-model처럼 하이픈을 붙여 mark-to-model valuation, mark-to-model accounting이라고 쓴다. 동사로는 value assets using a mark-to-model approach 또는 mark the assets to model처럼 쓸 수 있다.

유의어 뉘앙스 비교

model-based valuation
더 설명적이고 중립적인 표현으로, 회계 용어라기보다 일반적인 평가 방식 설명에 가깝다.
fair-value modeling
공정가치 평가를 위해 모델을 사용한다는 뜻으로, 회계 기준 문맥에서 더 기술적으로 들릴 수 있다.
mark to myth
비꼬는 표현으로, 모델 평가가 비현실적이거나 믿기 어렵다는 강한 부정적 뉘앙스가 있다.

반의어

mark to market
실제 시장가격을 기준으로 평가한다는 뜻으로, mark to model보다 객관적인 가격 발견을 강조한다.
historical-cost accounting
현재 가치가 아니라 최초 취득 원가를 기준으로 기록하는 회계 방식이다.

어원 · 암기 팁

[English]금융·회계 표현 mark to market에서 파생된 말로 볼 수 있다. mark는 장부에 가격을 표시하거나 평가한다는 뜻이고, model은 시장가격이 아닌 계산 모델을 가리킨다. 20세기 후반 이후 복잡한 금융상품과 공정가치 회계가 널리 쓰이면서 중요해진 표현이다.

💡 market이 없으면 model로 평가한다고 기억하면 쉽다: mark to market은 시장가격, mark to model은 모델가격.