match drill
숙어C1실전 경기와 비슷한 상황을 만들어 하는 훈련
phrase
- 1
실제 경기에서 일어날 만한 상황을 재현하여 기술, 전술, 판단력을 연습하는 훈련C1
a practice exercise that recreates situations likely to occur in a real match in order to train skills, tactics, and decision-making
The coach ended the session with a match drill focusing on quick counterattacks.
코치는 빠른 역습에 초점을 둔 실전 상황 훈련으로 세션을 마무리했다.
In this match drill, players must defend a one-goal lead for the final five minutes.
이 실전 훈련에서는 선수들이 마지막 5분 동안 한 골 차 리드를 지켜야 한다.
뉘앙스 · 쓰임
practice match는 실제 경기처럼 진행되는 연습 경기 전체를 가리키는 경우가 많고, scrimmage는 특히 팀 스포츠에서 비공식 연습 경기를 뜻합니다. match drill은 그보다 좁게, 특정 상황이나 전술을 실전처럼 반복 연습하는 ‘훈련 과제’라는 느낌이 강합니다.
일상 회화에서 널리 쓰이는 관용구는 아니며, 주로 스포츠 코칭·훈련 문맥에서 사용합니다. ‘match drill’은 셀 수 있는 명사구이므로 여러 훈련을 말할 때는 match drills라고 합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- game-situation drill
- 의미가 매우 비슷하며, 실제 경기 상황을 더 명시적으로 강조하는 표현입니다.
- simulated match practice
- 실제 경기처럼 꾸민 연습이라는 설명적인 표현으로, match drill보다 덜 고정된 말입니다.
- scrimmage
- 주로 팀 스포츠에서 하는 비공식 연습 경기이며, 특정 훈련 과제보다 경기 형태 전체를 가리키는 경우가 많습니다.
반의어
- individual drill
- 개인 기술을 따로 반복하는 훈련으로, 실제 경기 상황의 상호작용이 적습니다.
- isolated skill practice
- 경기 맥락 없이 특정 기술만 분리해 연습한다는 점에서 반대에 가깝습니다.
어원 · 암기 팁
[English]match는 스포츠의 ‘경기’, drill은 반복적이고 체계적인 ‘훈련’을 뜻합니다. 두 단어가 결합해 ‘경기 상황을 염두에 둔 훈련’이라는 스포츠 코칭 용어로 쓰이게 된 표현입니다.
💡 match는 ‘실전 경기’, drill은 ‘반복 훈련’이라고 기억하면 match drill = ‘실전처럼 반복하는 훈련’으로 쉽게 외울 수 있습니다.