ma·te·o
B2US/məˈteɪoʊ/UK/məˈteɪəʊ/가끔 쓰임
스페인어권에서 흔한 남자 이름; Matthew의 스페인어형
noun명사
- 1
- 2
마태, 마태오 — 스페인어 성서나 종교적 문맥에서 ‘마태’ 또는 ‘마태오’를 가리키는 이름B2〔religion〕
the Spanish name for Matthew in biblical or religious contexts
In Spanish, the Gospel of Matthew is called Mateo.
스페인어에서 마태복음은 Mateo라고 불린다.
The church is named San Mateo.
그 교회는 산 마테오라는 이름이다.
유의어Matthew, Saint Matthew
뉘앙스 · 쓰임
Mateo는 주로 스페인어권 이름이라는 느낌이 강하고, Matthew는 영어권에서 더 일반적인 형태입니다. Matteo는 이탈리아어형으로, Mateo와 철자가 비슷하지만 t가 하나 더 들어갑니다.
사람 이름이므로 보통 첫 글자를 대문자로 써서 Mateo라고 씁니다. 영어 문장에서 이름 자체를 번역하지 않고 그대로 쓰는 것이 일반적이지만, 성경 인물이나 복음서 제목을 말할 때는 문맥에 따라 Matthew로 옮길 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- Matthew
- 영어 성경과 영어권 종교 문맥에서 쓰이는 형태입니다.
- Matteo
- 이탈리아어형 이름으로, 철자에 t가 하나 더 들어갑니다.
- Saint Matthew
- 성인으로서의 마태를 더 명확히 가리키는 표현입니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
noun+past participle+noun
- a boy named Mateo마테오라는 이름의 남자아이
noun+conjunction+noun
- Mateo and his family마테오와 그의 가족
noun+noun
- the name MateoMateo라는 이름
proper noun+proper noun
- San Mateo산마테오; 성 마태오
어원 · 암기 팁
[Hebrew]Mateo는 스페인어 이름으로, 라틴어 Matthaeus를 거쳐 히브리어 이름 Mattityahu에서 온 것으로 여겨집니다. 원래 의미는 ‘야훼의 선물’ 또는 ‘하느님의 선물’에 가깝습니다.
고유명사로 현대 영어에서는 더 작은 의미 단위로 나누어 쓰지 않습니다.
💡 Mateo를 영어 이름 Matthew의 스페인어 버전이라고 기억하면 쉽습니다.