of blessed memory
숙어C2formal고인을 공경하며 이름 뒤에 붙이는 표현
phrase
- 1
복된 기억으로, 삼가 추모하며 — 고인의 이름 뒤에 붙여 그 사람을 존경하고 축복된 기억으로 기린다는 뜻을 나타내는 표현C2
used after the name of a deceased person to express respect, affection, and the wish that the person be remembered honorably
My grandmother, of blessed memory, taught me to be patient with everyone.
고인이 되신 제 할머니께서는 모든 사람에게 인내심을 가지라고 가르쳐 주셨습니다.
Rabbi Levin, of blessed memory, founded the community center more than fifty years ago.
고인이 되신 레빈 랍비께서는 50년도 더 전에 그 지역 사회 센터를 설립하셨습니다.
뉘앙스 · 쓰임
“the late”는 단순히 ‘고(故), 작고한’이라는 사실을 알리는 중립적 표현인 반면, “of blessed memory”는 고인을 존경하고 따뜻하게 기리는 정서가 더 강합니다. “may his/her/their memory be a blessing”은 더 완전한 축원문에 가깝고, “of blessed memory”는 이름 뒤에 붙는 짧고 정형화된 표현입니다.
이미 세상을 떠난 사람에게만 씁니다. 보통 이름 뒤에 쉼표와 함께 “Rabbi Stein, of blessed memory,”처럼 사용합니다. 종교적·문어적 느낌이 있으므로 아주 가벼운 일상 대화에서는 다소 격식 있거나 엄숙하게 들릴 수 있습니다. 이 표현의 “blessed”는 보통 한 음절 /blest/가 아니라 두 음절 /ˈblesɪd/로 발음합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- the late
- 고인이 되었다는 사실을 나타내는 더 중립적이고 일반적인 표현입니다.
- may his memory be a blessing
- 남성 고인에게 쓰는 더 완전한 축원 표현으로, 유대교 문화권에서 특히 흔합니다.
- may her memory be a blessing
- 여성 고인에게 쓰는 더 완전한 축원 표현입니다.
- may their memory be a blessing
- 성별을 특정하지 않거나 여러 사람을 기릴 때 쓰는 더 완전한 축원 표현입니다.
어원 · 암기 팁
[English, influenced by Hebrew and Latin religious ]영어의 정형화된 추모 표현으로, 유대교에서 고인의 이름 뒤에 붙이는 히브리어 “זיכרונו לברכה” 또는 “זיכרונה לברכה”라는 표현, 즉 ‘그의/그녀의 기억이 축복이 되기를’과 밀접한 관련이 있습니다. 또한 서양 종교 문헌의 라틴어식 추모 표현과도 비슷한 전통을 공유합니다.
💡 고인의 이름 뒤에 ‘그 사람에 대한 기억이 축복받은 기억으로 남기를’이라고 덧붙인다고 생각하면 쉽습니다.