LC·Dict

May the Fourth be with you

숙어B2informal
US/meɪ ðə fɔrθ bi wɪð ju/UK/meɪ ðə fɔːθ bi wɪð juː/

5월 4일 스타워즈 팬들이 쓰는 말장난식 인사

phrase

  1. 1

    5월 4일이 함께하길5월 4일에 스타워즈 팬들이 서로 즐겁게 인사하거나 축하할 때 쓰는 말장난 표현B2

    a humorous phrase used on May 4 by Star Wars fans as a greeting, celebration, or joke

    • Happy Star Wars Day—May the Fourth be with you!

      스타워즈 데이 축하해—포스, 아니 5월 4일이 함께하길!

    • Our office posted a picture of Darth Vader with the caption, “May the Fourth be with you.”

      우리 사무실은 다스 베이더 사진에 ‘May the Fourth be with you’라는 문구를 붙여 올렸다.

뉘앙스 · 쓰임

원래 표현인 “May the Force be with you”는 행운과 응원의 느낌이 있지만, “May the Fourth be with you”는 날짜를 이용한 농담과 팬 문화의 느낌이 강합니다. 일반적인 ‘Good luck’보다 훨씬 장난스럽고 특정 문화권·팬덤 맥락에 의존합니다.

주로 5월 4일에 쓰며, 스타워즈를 모르는 사람에게는 농담이 전달되지 않을 수 있습니다. 공식적이거나 엄숙한 상황보다는 친구, SNS, 광고, 팬 행사 등 가벼운 맥락에 적합합니다. 철자에서 “Fourth”를 대문자로 쓰는 경우가 많지만 소문자로도 쓸 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

May the Force be with you
원래 스타워즈 대사로, 말장난이 아니라 행운과 응원을 비는 표현입니다.
Happy Star Wars Day
말장난보다는 5월 4일 스타워즈 기념일을 직접 축하하는 표현입니다.

반의어

good luck
반의어는 아니지만, 문화적 말장난 없이 일반적으로 행운을 비는 표현입니다.

어원 · 암기 팁

[English]영화 『스타워즈』의 대표 대사 “May the Force be with you”에서 유래한 말장난입니다. “Force”와 “Fourth”의 발음이 비슷하고, “May”가 조동사이면서 동시에 5월을 뜻하기 때문에 5월 4일을 가리키는 표현으로 굳어졌습니다.

💡 ‘May’는 5월, ‘Fourth’는 4일이라고 기억하면 됩니다. 즉 “May the Force”처럼 들리지만 실제로는 “May 4th”를 가리키는 스타워즈 농담입니다.