LC·Dict

Measure strength

숙어B2
/ˈmeʒər streŋθ//ˈmeʒə streŋθ/

서로의 힘이나 실력을 겨루어 보거나 평가하다

phrase

  1. 1

    경쟁이나 대결을 통해 누가 더 강하거나 능력이 있는지 알아보다B2

    to find out how strong, capable, or powerful someone is by comparing them with another person, group, or opponent

    • The young boxer wanted to measure his strength against a more experienced opponent.

      그 젊은 복서는 더 경험 많은 상대와 겨루며 자신의 실력을 가늠해 보고 싶어 했다.

    • The two companies are measuring their strength in the global market.

      그 두 회사는 세계 시장에서 서로의 경쟁력을 겨루고 있다.

뉘앙스 · 쓰임

‘test one’s strength’는 단순히 힘이나 능력을 시험한다는 느낌이 강하고, ‘measure oneself against’는 상대와 비교해 자신의 수준을 알아본다는 뉘앙스가 큽니다. ‘compete with’는 단순히 경쟁한다는 일반적인 표현이고, ‘measure strength’는 경쟁을 통해 힘의 크기나 우열을 가늠한다는 의미가 더 뚜렷합니다.

영어에서 ‘measure strength’만 단독으로 쓰면 다소 어색하거나 일반적인 설명처럼 들릴 수 있습니다. 실제 회화와 글에서는 ‘measure one’s strength against an opponent’, ‘measure their strength against each other’처럼 소유격과 전치사 against/with를 함께 쓰는 것이 자연스럽습니다. 또한 물리적인 ‘근력 측정’이라는 뜻으로도 해석될 수 있으므로, 비유적 의미를 분명히 하려면 문맥을 충분히 주는 것이 좋습니다.

유의어 뉘앙스 비교

test one's strength
자신의 힘이나 능력이 어느 정도인지 시험한다는 의미가 강하며, 반드시 상대와의 비교를 포함하지는 않습니다.
measure oneself against
상대와 비교하여 자신의 수준을 평가한다는 뜻으로, ‘measure strength’보다 더 자연스럽고 널리 쓰입니다.
pit oneself against
강한 상대와 맞서 싸우거나 경쟁한다는 느낌이 더 강하고 도전적인 어감이 있습니다.
compete with
가장 일반적인 ‘경쟁하다’의 뜻으로, 힘이나 실력의 측정이라는 뉘앙스는 상대적으로 약합니다.

반의어

avoid competition
경쟁이나 대결 자체를 피한다는 뜻입니다.
back down
대결이나 압박 앞에서 물러난다는 뜻으로, 겨루어 보려는 태도와 반대됩니다.
concede defeat
힘을 겨루기보다 패배를 인정한다는 의미입니다.

어원 · 암기 팁

[English]‘measure’는 ‘재다, 평가하다’라는 뜻이고 ‘strength’는 ‘힘, 강도, 능력’을 뜻합니다. 두 단어가 결합하여 문자 그대로는 힘을 측정한다는 의미이며, 비유적으로는 경쟁이나 비교를 통해 실력·세력·능력을 가늠한다는 뜻으로 확장되었습니다.

💡 상대와 겨루며 ‘힘의 크기를 재는’ 장면을 떠올리면 됩니다. 특히 ‘measure one’s strength against someone’ = ‘누군가를 상대로 자신의 힘을 재다’라고 기억하세요.