might can
숙어C1informal아마 할 수 있을지도 모른다는 뜻의 미국 남부식 표현
phrase
- 1
어떤 일을 할 수 있을지도 모른다; 할 가능성이 있다C1
might be able to do something; may possibly be able to do something
I might can help you after work.
일 끝나고 내가 도와줄 수 있을지도 몰라.
She said she might can come by tomorrow.
그녀는 내일 들를 수 있을지도 모른다고 말했다.
뉘앙스 · 쓰임
“might be able to”보다 훨씬 구어적이고 지역 방언 느낌이 강합니다. “can”보다 확신이 약하고, “might”만 쓸 때보다 ‘능력이 있거나 가능할 수도 있다’는 의미가 더 분명합니다. 비슷한 방언 표현인 “might could”와도 매우 가깝지만, 지역과 화자에 따라 자연스러움이 달라집니다.
표준 영어 시험, 비즈니스 이메일, 학술 글쓰기에서는 쓰지 않는 것이 좋습니다. 방언을 의도적으로 표현하거나 미국 남부식 말투를 재현할 때는 자연스럽게 쓰일 수 있습니다. 한국어 학습자는 일반 상황에서는 “might be able to” 또는 “may be able to”를 사용하는 것이 안전합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- might be able to
- 표준 영어 표현으로, 공식적·비공식적 상황 모두에서 안전하게 쓸 수 있습니다.
- may be able to
- 조금 더 격식 있거나 중립적인 느낌이며, 가능성을 차분하게 말합니다.
- might could
- 역시 미국 남부 등에서 쓰이는 이중 조동사 표현으로, 의미는 매우 비슷하지만 지역 방언성이 강합니다.
반의어
- can't
- 능력이나 가능성이 없다고 단정적으로 말합니다.
- won't be able to
- 앞으로 할 수 없을 것임을 표준 영어로 표현합니다.
어원 · 암기 팁
[English]“might can”은 영어의 두 조동사 “might”와 “can”이 함께 쓰인 이중 조동사 구조입니다. 이러한 구조는 현대 표준 영어에서는 일반적으로 허용되지 않지만, 미국 남부 영어와 애팔래치아 영어 등 일부 방언에서는 오래전부터 사용되어 왔습니다. 기원은 확실하지 않지만 스코틀랜드 영어, 북부 잉글랜드 방언, 얼스터 스코츠 등과의 역사적 관련성이 언급됩니다.
💡 “might”는 ‘아마’, “can”은 ‘할 수 있다’이므로 “might can”을 ‘아마 할 수 있다 → 할 수 있을지도 모른다’로 기억하면 됩니다. 다만 표준형은 “might be able to”라고 함께 외우세요.