miss a trick
숙어C1중요한 기회나 세부 사항을 놓치다
phrase
- 1
유용하거나 중요한 기회, 정보, 세부 사항을 알아차리거나 이용하지 못하다C1
to fail to notice or take advantage of an opportunity, detail, or useful piece of information
If we don't advertise on social media, we'll be missing a trick.
소셜 미디어에 광고하지 않으면 우리는 중요한 기회를 놓치는 셈이다.
The hotel is missing a trick by not offering late check-out to business travelers.
그 호텔은 비즈니스 여행객에게 늦은 체크아웃을 제공하지 않음으로써 좋은 기회를 놓치고 있다.
- 2
부정형으로, 작은 세부 사항이나 기회를 전혀 놓치지 않다C1
in the negative, to notice everything and take advantage of every opportunity
She's a brilliant manager and never misses a trick.
그녀는 뛰어난 관리자라서 작은 것도 절대 놓치지 않는다.
The kids noticed the new biscuits immediately—they don't miss a trick.
아이들은 새 과자를 바로 알아챘다. 정말 작은 것도 놓치지 않는다.
뉘앙스 · 쓰임
‘miss an opportunity’가 단순히 기회를 놓친다는 뜻이라면, ‘miss a trick’은 더 구어적이고 관용적으로 ‘눈치채야 할 것’이나 ‘유리하게 쓸 수 있는 수’를 놓쳤다는 느낌이 있습니다. 반대로 ‘not miss a trick’은 ‘눈치가 빠르다’, ‘상황을 잘 읽는다’, ‘기회를 놓치지 않는다’는 뉘앙스가 강합니다.
긍정문 ‘miss a trick’보다 부정문 ‘not miss a trick’, ‘never misses a trick’ 형태가 훨씬 자주 쓰입니다. 사람이나 조직이 매우 세심하거나 영리하다는 뜻으로 칭찬할 때도 쓰지만, 때로는 지나치게 계산적이거나 기회를 노리는 사람을 가볍게 비꼴 때도 사용할 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- miss an opportunity
- 더 직접적이고 일반적인 표현으로, 관용적인 느낌은 약하다.
- overlook something
- 기회보다는 세부 사항이나 사실을 못 보고 지나친다는 의미가 더 강하다.
- fail to capitalize on something
- 더 격식 있고 비즈니스·분석적 맥락에서 자주 쓰인다.
- be quick on the uptake
- 상황을 빨리 이해한다는 의미가 강하며, 기회를 이용한다는 뜻은 덜하다.
- have an eye for detail
- 세부 사항을 잘 본다는 의미로, 관찰력에 초점이 있다.
- be on the ball
- 주의 깊고 유능하다는 구어적 표현으로, 전반적인 민첩함을 나타낸다.
반의어
- not miss a trick
- 모든 기회나 세부 사항을 놓치지 않는다는 뜻으로, 이 표현의 가장 흔한 반대 형태이다.
- seize the opportunity
- 기회를 적극적으로 붙잡는다는 긍정적이고 능동적인 표현이다.
- make the most of something
- 주어진 상황이나 자원을 최대한 활용한다는 의미가 강하다.
- miss a trick
- 기회나 중요한 점을 놓친다는 기본 긍정형이다.
- be slow on the uptake
- 상황을 이해하는 데 느리다는 뜻으로, 약간 비판적일 수 있다.
- let something slip by
- 기회나 중요한 일을 그냥 지나치게 두었다는 느낌이 있다.
어원 · 암기 팁
[English]정확한 유래는 확실하지 않지만, ‘trick’이 ‘재주’, ‘수’, ‘책략’ 또는 카드놀이에서의 한 판을 뜻하는 데서 발전한 표현으로 볼 수 있습니다. 어떤 상황에서 쓸 수 있는 ‘수’를 놓치지 않는다는 생각이 관용적 의미로 굳어졌습니다.
💡 상대가 쓰는 ‘trick(수, 묘수)’ 하나도 놓치지 않는 사람은 눈치가 빠르고 기회를 잘 잡는다고 기억하면 됩니다.