LC·Dict

mon·sei·gneur

C2formal
US/ˌmɑːnseɪnˈjɜːr/UK/ˌmɒnseɪnˈjɜː/드물게 쓰임

프랑스어식으로 고위 성직자·귀족에게 쓰는 존칭

noun명사

  1. 1

    몬시뇰, 각하프랑스어권 또는 프랑스적 맥락에서 가톨릭 고위 성직자에게 쓰는 존칭C2religion

    a French title or form of address for a high-ranking Roman Catholic churchman

    • In the novel, the villagers address the bishop as Monseigneur.

      그 소설에서 마을 사람들은 주교를 Monseigneur라고 부른다.

    • The letter begins, "Monseigneur, I ask for your blessing."

      그 편지는 “Monseigneur, 축복을 청합니다”라는 말로 시작된다.

    유의어monsignor, my lord

  2. 2

    전하, 각하프랑스의 왕족이나 고위 귀족에게 쓰던 존칭C2history

    a historical French title or form of address for a prince or high-ranking nobleman

    • The ambassador bowed and greeted the prince as Monseigneur.

      대사는 허리를 숙여 왕자를 Monseigneur라고 부르며 인사했다.

    • At court, no servant dared speak to Monseigneur without permission.

      궁정에서는 어떤 하인도 허락 없이 Monseigneur에게 말을 걸 엄두를 내지 못했다.

    유의어my lord, sir

뉘앙스 · 쓰임

monsignor는 영어권 가톨릭에서 쓰이는 성직자 칭호이고, monseigneur는 더 프랑스어적이며 역사·문학적 색채가 강합니다. my lord와 뜻이 비슷할 수 있지만, monseigneur는 특정 프랑스식 존칭이라는 느낌이 뚜렷합니다.

대개 대문자 Monseigneur로 직접 호칭하거나 직함처럼 씁니다. 현대 영어에서 실제로 사용하면 매우 격식적이거나 고풍스럽게 들리며, 소설·역사서·가톨릭 관련 문맥에서 가장 자연스럽습니다.

유의어 뉘앙스 비교

monsignor
영어권 가톨릭에서 더 일반적인 성직자 칭호이며, 프랑스식 느낌은 덜하다.
my lord
귀족에게 쓰는 영어식 존칭으로, 프랑스 왕실·귀족이라는 특정 배경은 덜하다.
sir
훨씬 일반적이고 덜 고풍스러운 존칭이다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

verb+noun

  • address someone as Monseigneur누군가를 Monseigneur라고 부르다
  • call him Monseigneur그를 Monseigneur라고 부르다
  • greet MonseigneurMonseigneur에게 인사하다

noun+prep+noun

  • a letter to MonseigneurMonseigneur에게 보내는 편지

어원 · 암기 팁

[French]프랑스어 monseigneur에서 온 말로, 문자 그대로는 ‘나의 주인’ 또는 ‘나의 군주’라는 뜻입니다. mon은 ‘나의’, seigneur는 ‘주인, 영주, 군주’를 뜻하며, seigneur는 라틴어 senior ‘나이가 많은 사람, 윗사람’에서 이어진 말입니다.

mon ‘나의’ + seigneur ‘주인, 영주, 군주’

💡 mon을 ‘my’, seigneur를 ‘lord’로 기억하면 Monseigneur = ‘my lord’라는 뜻으로 떠올리기 쉽습니다.